Cursos y conferencias en universidades e instituciones de educación superior de México, Europa y América Latina. | UN | دورات دراسية ومؤتمرات في الجامعات ومؤسسات التعليم العالي بالمكسيك وأوروبا وأمريكا اللاتينية. |
Se calcula que 1.300 residentes de Gaza se matriculan anualmente en las universidades e instituciones de enseñanza superior de la Ribera Occidental. | UN | ومن المقـــدر أن حوالــــي ٣٠٠ ١ شخص من غزة يسجلون في الجامعات ومؤسسات التعليم العالي في الضفة الغربية كل سنة. |
Hay una creciente demanda de estos Discussion Papers procedente de universidades e instituciones de investigación, y algunas han pedido permiso para reproducir algunos de ellos. | UN | وقد وُجد طلب متزايد على هذه الورقات من الجامعات ومؤسسات البحوث، وقد طلب بعضها اﻹذن باستنساخ ورقات فردية منها. |
En tales alianzas, las universidades y las instituciones normativas también desempeñan un papel fundamental en la promoción de la investigación y el desarrollo de la tecnología. | UN | وفي هذه الشراكات تضطلع أيضاً الجامعات ومؤسسات السياسة العامة بدور رئيسي في تعزيز البحث والتطور التكنولوجي. |
Por lo tanto, el establecimiento de vínculos entre las instituciones generadoras de conocimientos, como las universidades y las instituciones de investigación y técnicas, se ha convertido en un factor decisivo de la competitividad y su mantenimiento. | UN | لهذا أصبحت الروابط بين المؤسسات المولدة للمعارف مثل الجامعات ومؤسسات البحث والمؤسسات التقنية عاملاً حاسماً في بناء القدرة التنافسية والحفاظ عليها. |
Las relaciones con las instituciones académicas, como universidades y centros de investigación, tendrán por objeto generar información actualizada que facilite las deliberaciones de políticas y las recomendaciones resultantes, así como una mayor promoción de la ejecución del Programa de Acción. | UN | وستهدف أنشطة الاتصال بالأوساط الأكاديمية، بما فيها الجامعات ومؤسسات البحوث، إلى توفير معلومات مستكملة من شأنها تيسير المناقشات المتعلقة بالسياسة العامة والتوصيات الخاصة بها إضافة إلى مواصلة الدعوة لتنفيذ برنامج العمل. |
El Comité también aprecia el creciente interés en su labor que muestran las universidades y otras instituciones de enseñanza superior. | UN | كذلك تبدي اللجنة تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات ومؤسسات التعليم العالي الأخرى. |
Ha dado conferencias en diversas universidades e instituciones de enseñanza superior. | UN | ألقى محاضرات بمختلف الجامعات ومؤسسات التعليم العالي. |
Mediante asociaciones con universidades e instituciones de capacitación, también se han reforzado los recursos sustantivos y pedagógicos de la Sección de Desarrollo de Recursos Humanos. | UN | وتم أيضا تعزيز الموارد الفنية والتربوية لوحدة تنمية الموارد البشرية، من خلال الشراكات مع الجامعات ومؤسسات التدريب. |
:: Contratación de los mejores graduados de las universidades e instituciones terciarias en la administración pública; y | UN | :: توظيف أفضل الخريجين من الجامعات ومؤسسات التعليم العالي في الخدمة العامة |
:: Cooperación científica entre universidades e instituciones de investigación | UN | :: التعاون العلمي بين الجامعات ومؤسسات البحوث |
* Cooperación científica entre universidades e instituciones de investigación; | UN | :: التعاون العلمي بين الجامعات ومؤسسات البحوث |
A la reunión asistieron 88 profesionales de la demografía y otras disciplinas conexas de universidades e instituciones de investigación de todo el mundo. | UN | وحضر الاجتماع 88 من خبراء السكان والميادين ذات الصلة من الجامعات ومؤسسات البحوث في كل أنحاء العالم. |
El programa se impartió en 2007 en más de 10 universidades e instituciones de la sociedad civil de Kirguistán y Tayikistán. | UN | ودُرّس المنهاج التعليمي في أكثر من 10 من الجامعات ومؤسسات المجتمع المدني في طاجيكستان وقيرغيزستان عام 2007. |
Como resultado, todas las instituciones educativas, incluidas las universidades y las instituciones de capacitación policial y militar, dispondrán de seis meses para revisar sus programas con el fin de cumplir con la ley. | UN | وكمتابعة لذلك، ستُعطى جميع المؤسسات التعليمية، بما فيها الجامعات ومؤسسات التدريب للشرطة وللعسكريين، مهلة ستة أشهر لتنقيح مناهجها لامتثال القانون. |
También expresaron su agradecimiento por la labor realizada en interés de los pequeños Estados por las universidades y las instituciones de investigación, especialmente la Universidad de Malta, la Universidad de las Indias Occidentales y la Universidad del Pacífico Sur. | UN | كما أعربوا عن تقديرهم للأعمال التي تقوم بها الجامعات ومؤسسات البحوث، ولا سيما جامعة مالطة، وجامعة جزر الهند الغربية، وجامعة جنوب المحيط الهادئ، تحقيقا لمصالح الدول الصغيرة. |
B.2. Fortalecimiento de las universidades y las instituciones de investigación | UN | باء -2 توطيد مكانة الجامعات ومؤسسات البحث |
42. Es importante que los gobiernos aumenten la financiación de las universidades y las instituciones de investigación para potenciar la capacidad científica y tecnológica autóctona. | UN | 42- من المهم للحكومات أن تزيد تمويل الجامعات ومؤسسات البحث قصد تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية المحلية. |
" La enseñanza acerca de las Naciones Unidas " es un nuevo proyecto emprendido por el Servicio de Información con el objetivo de integrar a universidades y centros de estudios avanzados de los siete países que abarca tomando como modelo su experiencia con instituciones similares en Austria. | UN | 43 - " التعريف بالأمم المتحدة " مشروع جديد تضطلع به دائرة الإعلام ويستهدف تحقيق التكامل بين الجامعات ومؤسسات التعليم العالي في جميع البلدان السبعة التي تغطيها، مُستعينة في ذلك بتجربتها مع مؤسسات مماثلة في النمسا كنموذج لذلك. |
Por su parte, las universidades y otras instituciones de investigación intentan atraer y retener a los mejores talentos. | UN | ويشمل هذا النهج الجامعات ومؤسسات البحث الأخرى التي تسعى لاجتذاب أفضل المواهب والاحتفاظ بهم. |
Por ello Argelia no escatima esfuerzos para promover la difusión del derecho internacional en sus universidades e institutos superiores, así como entre un público más amplio. | UN | وقال إن حكومته لن تدخر وسعا في تعزيز نشر القانون الدولي في كل الجامعات ومؤسسات التعليم العالي وكذا لدى الجمهور العريض. |
las universidades y los centros de investigación son autónomos con sujeción a las restricciones impuestas por la ley (art. 38). | UN | وتتمتع الجامعات ومؤسسات البحث بالاستقلال في إطار الحدود التي يضعها القانون (المادة 38). |
La enseñanza y la investigación básica, en particular en las universidades y en las instituciones de capacitación, deberían recibir un decidido apoyo del Estado. | UN | وينبغي أن تقدم الدولة دعما كبيرا للتعليم والبحث الأساسي، وخاصة في الجامعات ومؤسسات التدريب. |