"الجزاءات المتعلقة بالماس" - Translation from Arabic to Spanish

    • las sanciones relativas a los diamantes
        
    • de las sanciones relativas
        
    • de las sanciones sobre los diamantes
        
    Hay varios indicios de progreso con respecto al cumplimiento de las condiciones para levantar las sanciones relativas a los diamantes. UN 48 - وهناك مؤشرات عديدة تدل على إحراز تقدم فيما يتعلق باستيفاء شروط رفع الجزاءات المتعلقة بالماس.
    Prórroga de las sanciones relativas a los diamantes UN مدة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس
    La Presidenta comunicó a sus colegas que el Comité había examinado el último informe del Grupo de Expertos y los progresos logrados por los liberianos con miras a cumplir los requisitos necesarios para el levantamiento de las sanciones relativas a los diamantes y la madera. UN وأبلغت الرئيسة زملاءها بنظر اللجنة في أخر تقرير لفريق الخبراء وبالتقدم الذي أحرز الليبريون في الوفاء بمعايير الجزاءات المتعلقة بالماس والأخشاب.
    El 27 de abril de 2007, el Consejo de Seguridad levantó las sanciones relativas a los diamantes. UN ففي 27 نيسان/أبريل 2007، ألغى مجلس الأمن الجزاءات المتعلقة بالماس.
    La diferente repercusión de las sanciones sobre los diamantes en bruto 77 en Côte d’Ivoire y Liberia UN 1 - اختلاف أثر الجزاءات المتعلقة بالماس الخام على كوت ديفوار وليبريا 95
    Prórroga de las sanciones relativas a los diamantes UN فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس
    Prórroga de las sanciones relativas a los diamantes UN فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس
    Esa medida repercutirá sin duda en la vigilancia efectiva del cumplimiento de las sanciones relativas a los diamantes en Côte d ' Ivoire, ya que la base está ubicada en las cercanías de una de las zonas diamantíferas más productivas del país. UN ويرجَّح أن يكون لهذا الإجراء أثر على فعالية رصد الجزاءات المتعلقة بالماس في كوت ديفوار، نظرا لأن القاعدة تقع بالقرب من منطقة لتعدين الماس من أكثر مناطق تعدين الماس إنتاجيةً في البلد.
    Prórroga de las sanciones relativas a los diamantes UN فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس
    Prórroga de las sanciones relativas a los diamantes UN فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس
    Prórroga de las sanciones relativas a los diamantes UN فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس
    El Presidente del Comité distribuyó y leyó una nota en que se reseñaban, entre otras cosas, las opiniones sobre las sanciones relativas a los diamantes expresadas por los miembros del Comité en su 28ª sesión, celebrada el 13 de noviembre de 2002. UN وقام الرئيس بتعميم وقراءة مذكرة بيَّنت، في جملة أمور، الآراء التي أعرب عنها أعضاء اللجنة في الجلسة 28، المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بشأن الجزاءات المتعلقة بالماس.
    las sanciones relativas a los diamantes y a los viajes entraron en vigor el 7 de mayo de 2001, y fueron renovadas después, junto con el embargo de armas, por las resoluciones 1408 (2002) y 1478 (2003) del Consejo de Seguridad. UN وقد بدأ نفاذ الجزاءات المتعلقة بالماس والسفر في 7 أيار/مايو 2001، ثم أعيد تجديدها بعدئذ، إلى جانب الحظر على توريد الأسلحة، وذلك بقراري مجلس الأمن 1408 (2002) و 1478 (2003).
    las sanciones relativas a los diamantes y a los viajes entraron en vigor el 7 de mayo de 2001 y fueron renovadas posteriormente, junto con el embargo de armas, por las resoluciones del Consejo de Seguridad 1408 (2002) y 1478 (2003). UN وبدأ نفاذ الجزاءات المتعلقة بالماس والسفر في 7 أيار/مايو 2001، وثم بعد ذلك تجديدها، هي وحظر توريد الأسلحة، وذلك بموجب قراري مجلس الأمن 1408 (2002) و 1478 (2003).
    Posteriormente, y previo examen de las sanciones, el Consejo, en virtud de su resolución 1753 (2007), levantó las sanciones relativas a los diamantes el 27 de abril de 2007. UN وبعد ذلك، وعقب استعراض مجلس الأمن لتدابير الجزاءات، قرر بموجب قراره 1753 (2007) رفع الجزاءات المتعلقة بالماس في 27 نيسان/أبريل 2007.
    Posteriormente, y previo examen de las sanciones, el Consejo, en virtud de su resolución 1753 (2007), levantó las sanciones relativas a los diamantes el 27 de abril de 2007. UN وبعد ذلك، وعقب استعراض مجلس الأمن تدابير الجزاءات، قرر بموجب قراره 1753 (2007) رفع الجزاءات المتعلقة بالماس في 27 نيسان/أبريل 2007.
    El 6 de junio de 2007, el Comité examinó el informe del Grupo de Expertos (S/2007/340) y, el 13 de junio, como parte del examen por el Consejo del régimen de sanciones, el Vicepresidente informó a dicho órgano sobre el debate celebrado y dijo que la realización de un examen exhaustivo del levantamiento de las sanciones relativas a los diamantes dependería del próximo informe del Proceso de Kimberley. UN 11 - ونظرت اللجنة في تقرير فريق الخبراء (S/2007/340) في 6 حزيران/يونيه 2007، وقدم نائب الرئيس إحاطة إلى المجلس عن المناقشة في 13 حزيران/يونيه، كجزء من استعراض المجلس لنظام الجزاءات. وأشار إلى أن استعراضاً شاملاً لإنهاء الجزاءات المتعلقة بالماس سيعتمد على التقرير المقبل لعملية كيمبرلي.
    El 18 de abril, de conformidad con la resolución 1731 (2006) del Consejo de Seguridad, en virtud de la cual el Consejo renovó la prohibición de la importación de diamantes en bruto de Liberia por un período adicional de seis meses, pero también decidió revisar las sanciones relativas a los diamantes después de cuatro meses, el Presidente informó al Consejo sobre las actividades y los progresos en el sector de los diamantes en Liberia. UN 35 - وفي 18 نيسان/أبريل، عملا بقرار مجلس الأمن 1731 (2006) الذي مدد المجلس بموجبه الحظر المفروض على استيراد الماس الخام من ليبريا لفترة ستة أشهر إضافية وإن كان قد قرر أيضا استعراض الجزاءات المتعلقة بالماس بعد أربعة أشهر، قدّم رئيس اللجنة إحاطة إلى المجلس عن نشاط قطاع الماس في ليبريا والتقدم الذي يشهده.
    1. La diferente repercusión de las sanciones sobre los diamantes en bruto UN 1 - اختلاف أثر الجزاءات المتعلقة بالماس الخام على كوت ديفوار وليبريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more