| Entonces el quinto accidente que tú y yo creemos que va a pasar el 11 de Mayo ¿puede de verdad ser llevado a algo más pequeño? | Open Subtitles | اذا.. الحادثة الخامسة التى نعتقد انا و انت انها ستحدث فى الحادى عشر من مايو ربما تكون فى الحقيقة متخفية كشىء صغير؟ |
| Creemos que el quinto accidente ocurrirá este 11 de Mayo. - ¿En 4 días? | Open Subtitles | و نؤمن بأن الحادثة الخامسة ستقع فى هذا الحادى عشر من مايو |
| Solución del siglo 20 a un problema del siglo 21 he discutido por compuesto B activado por encimas para todo el papel no reciclable | Open Subtitles | حلول القرن العشرين لمشكلة القرن الحادى و العشرين لقد حاولت إستخدام أوراق إنزيمية مركبة عضويا و غير قابلة لإعادة التدوير |
| Dentro de cuatro semanas, será el día once, no el catorce. | Open Subtitles | ، أربعة أسابيع سيقابل يوم الحادى عشر وليس الرابع عشر |
| Internet no debería ser un lujo, debería ser un derecho, porque es una necesidad social básica del siglo XXI. | TED | إن الإنترنت ليست نوعًا من الترف، بل حقٌّ، لأنها ضرورة اجتماعية أساسية في القرن الحادى والعشرين. |
| Su nombre era An Ching Szu, como el de nuestro otro hermano, y padre se lo cambió. | Open Subtitles | تشان زوا كَانَ اآخر واحد جاء. اسمه الأصلي جينج سي، لكن الأبَّ قالَ بأنّه نفس الاسمِ الأخ الحادى عشر |
| y el 31 de Agosto fue probablemente nuestro peor día. | Open Subtitles | و يوم الحادى و الثلاثين من أغسطس ربـما كـان هـو الأسـوء عـلى الأطـلاق |
| Hoy,21 de Abril,se celebra el nacimiento de Roma la Ciudad Eterna | Open Subtitles | اليوم، الحادى والعشرين من إبريل، نحتفل . بولادة روما، المدينة الأبدية |
| - Se acepta. el 11 de abril, mientras era trasladado en un auto de la PSB, ¿No nos atacó a mi abogada y a mi? | Open Subtitles | في الحادى عشر من أبريل, عندما كنت جالس في سيارة الشرطة, ألم تهاجمني أنا و محاميتي ؟ |
| el partido de Westbury. 17 de Noviembre del 95. | Open Subtitles | لعبة الويستبارى، الحادى عشر من نوفمبر 1995 |
| Tal vez esta fusión sea el vehículo y tal vez no lo sea. | Open Subtitles | لنقل شركات بيل إلى القرن الحادى والعشرون وربما لا يكون |
| A medida que nos adentramos en el siglo XXI, vislumbramos lo que podría ser la siguiente capa: | Open Subtitles | بينما نبدأ القرن الحادى والعشرين, نحن نحاول أن نصنع رؤية لما ستكون علية الطبقة التالية: |
| ¿Estos gastos no los contempla el articulo 11? | Open Subtitles | هذة التكاليف لن تغطى باتباع الجزء الحادى عشر ؟ |
| "Así que el 11 de noviembre de 1918 las armas callaron y la paz volvió. | Open Subtitles | وهكذا، فى الحادى عشر من نوفمبر 1918 ، هوت الأسلحة صامتة وعاد السلام... |
| el 11 de Septiembre de 2001, casi 3000 personas, incluido un colega mío, | Open Subtitles | فى الحادى عشر من سبتمبر 2001 ما يقرب من 3000 شخص من ضمنهم زميل لى هو بيل وييمس |
| Dedicado a las vidas que perdimos el 11 de Septiembre del 2001. | Open Subtitles | من أجل الأرواح التى فقدناها فى الحادى عشر من سبتمبر 2001 |
| Llamé a Boeing para preguntar, pero el operador me informó de que Boeing se negaba a dar ninguna información relacionada con la construcción de sus aviones debido a los ataques del 11 de Septiembre. | Open Subtitles | عامل التليفون أخبرنى بأن البوينج ترفض إعطاء أى معلومات بخصوص بناء طائرتهم بسبب هجمات سبتمبر الحادى عشر |
| Luego, un barco se hundió en la costa de Inglaterra el 11 de Mayo de 2005. | Open Subtitles | ثم عبارة تغرق فى ساحل انجلترا فى الحادى عشر من مايو 2005 |
| Un colapso en el Metro en Moscú el 11 de Mayo de 2004. Un avance rápido. | Open Subtitles | ومترو انفاق ينهار فى موسكو فى الحادى عشر من مايو 2004 |
| el accidente aéreo en Grandview el 11 de Mayo de 2006. | Open Subtitles | فلاش للأمام طائرة تسقط خارج جراندفيو فى الحادى عشر من مايو 2006 |
| Algunos dicen que ésta es la peor tragedia después del 11 de septiembre. | Open Subtitles | البعض يقولون انا هذه الموضوع الاكبر بعد الحادى عشر من سبتمبر |