"الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la situación económica y social en
        
    • situación económica y social de
        
    • de las condiciones económicas y sociales en
        
    • la situación socioeconómica de
        
    • la situación económica y social del
        
    • situación socioeconómica y de
        
    • condiciones económicas y sociales en la
        
    • the Economic and Social Situation in
        
    • Económico Mundial
        
    • Estudio Económico y Social
        
    • titulado Economic and Social Survey of
        
    Es preciso abstenerse de adoptar conductas que entrañen un avasallamiento de la soberanía de otros Estados y tampoco hay que esgrimir los derechos humanos como instrumentos para modificar la situación socioeconómica de Estados soberanos. UN إذ ينبغي الامتناع عن أي سلوك من شأنه أن ينتهك سيادة الدول اﻷخرى كما ينبغي عدم استخدام حقوق اﻹنسان كأداة لتغيير الحالة الاقتصادية والاجتماعية في البلدان اﻷخرى ذات السيادة.
    la situación económica y social del sector de Gaza no ha mejorado debido a que la mayoría de los habitantes depende de Israel para la obtención de ingresos. UN ولم تتحسن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في قطاع غزة بالنظر الى أن أغلبية السكان تعتمد على اسرائيل في الحصول على الدخول.
    II. Desarrollo económico y social de Haití: situación actual y perspectivas la situación socioeconómica de Haití sigue preocupando al Grupo Asesor Especial. UN 8 - لا تزال الحالة الاقتصادية والاجتماعية في هايتي تثير قلق الفريق الاستشاري المخصص.
    Habida cuenta de las transformaciones de la situación económica y social del país entre 1984 y 1991, la Asesoría Jurídica del Estado se había pronunciado en favor de la retirada de esas reservas, a lo que había seguido la autorización del Gobierno al respecto. UN وبالنظر إلى التغيرات التي حصلت في الحالة الاقتصادية والاجتماعية في البلد خلال الفترة من ١٩٨٤ إلى ١٩٩١، وافق مكتب قوانين الدولة على سحب هذه التحفظات، وتلك ذلك موافقة الحكومة.
    51. Los participantes en el seminario habían tomado nota con profunda preocupación de la precaria situación socioeconómica y de las deficiencias estructurales de las economías de los países menos adelantados, que eran la causa de su escasa competitividad, de la exclusión social y de la pobreza extrema. UN 51- ولاحظ المشاركون، بقلق بالغ، عدم استقرار الحالة الاقتصادية والاجتماعية في أقل البلدان نمواً والضعف الهيكلي الذي تعاني منه اقتصاداتها، الأمر الذي يؤدي إلى إضعاف قدرتها التنافسية وإلى الإقصاء الاجتماعي والفقر المدقع فيها.
    El presente documento se basa en el estudio titulado Economic and Social Survey of Asia and the Pacific, 2002. UN وتستند هذه الوثيقة إلى دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more