7. Decide financiar los gastos no asignados efectuados en 2001, por valor de 413.600 dólares de los Estados Unidos, con cargo al saldo no comprometido disponible en la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia; | UN | 7 - تقرر أن يتم تمويل النفقات غير المقررة المتحملة في 2001، والبالغة 600 413 دولار من دولارات الولايات المتحدة، من الرصيد غير المربوط المتاح في الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ |
21. Decide mantener la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional a que se hace referencia en la resolución 47/235 de la Asamblea General y financiar sus actividades mediante recursos adicionales; | UN | ١٢ - تقرر اﻹبقاء على الحساب الخاص للمحكمة الدولية المشار إليه في قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٥ وتمويل أنشطته من خلال الموارد اﻹضافية؛ |
Se pide a la Asamblea General que revise la consignación para 2002-2003 y apruebe la consignación de fondos adicionales con cargo al saldo no comprometido disponible de la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | ويُطلب من الجمعية العامة تنقيح الاعتمادات المخصصة للفترة 2002-2003 وإقرار التمويل الإضافي باستخدام الرصيد غير المنفق المتاح في الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
3. Decide que, para financiar los gastos no prorrateados correspondientes a 2001, que asciende a 413.600 dólares, se utilizará el saldo no comprometido disponible en la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia; | UN | 3 - تقرر أن يتم تمويل النفقات غير المقسمة المتكبدة في عام 2001، والبالغة 600 413 دولار من دولارات الولايات المتحدة من الرصيد غير المنفق المتوافر في الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ |
9. Decide financiar los aumentos resultantes del nuevo cálculo de los costos y la creación de un equipo adicional de preparación de juicios, por valor de 13.727.500 dólares en cifras brutas (12.785.200 dólares en cifras netas), con cargo al saldo no comprometido disponible en la Cuenta Especial del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia al 31 de diciembre de 2001; | UN | 9 - تقرر سحب المبالغ الزائدة الناتجة عن إعادة حساب التكاليف وإنشاء فريق محاكمة إضافي، والبالغ إجماليها 500 727 13 دولار (صافيها 200 785 12 دولار)، من الرصيد غير المربوط المتاح في الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛ |
Se pide a la Asamblea General que revise la consignación para 2002-2003 y apruebe la consignación de fondos adicionales con cargo al saldo no comprometido disponible de la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وطُلب إلى الجمعية العامة تنقيح الاعتمادات المخصصة للفترة 2002-2003 والموافقة على التمويل الإضافي باستخدام الرصيد غير المربوط المتاح في الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
7. Decide financiar los gastos no asignados efectuados en 2001, por valor de 413.600 dólares de los Estados Unidos, con cargo al saldo no comprometido disponible en la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia; | UN | 7 - تقرر أن يتم تـمويل النفقات غـير المقررة المتحملة في 2001، والبـــالغة 600 413 دولار من دولارات الولايات المتحدة، من الرصيد غير المرتبط به المتاح في الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ |
3. Decide también que los gastos no prorrateados para 2001, por la suma de 2.664.500 dólares en cifras brutas (1.880.000 dólares en cifras netas) se financien con el saldo no comprometido de la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para Rwanda; | UN | 3 - تقرر أيضا تمويل النفقات غير المقسمة لعام 2001، البالغ إجماليها 500 664 2 دولار (صافيها 000 880 1 دولار)، من الرصيد غير المثقل في الحساب الخاص للمحكمة الدولية لرواندا؛ |
4. Decide asimismo que los nuevos gastos calculados para el bienio 2002-2003, por la suma de 2.177.700 dólares en cifras brutas (879.200 dólares en cifras netas) también se financien con el saldo no comprometido de la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para Rwanda; | UN | 4 - تقرر كذلك أن يجري إعادة تقدير الموارد لفترة السنتين 2002-2003، البالغ إجماليها 700 177 2 دولار (صافيه 200 879 دولار)، من الرصيد غير المثقل في الحساب الخاص للمحكمة الدولية لرواندا؛ |
19. Decide financiar los gastos no asignados efectuados en 2001, por valor de 2.664.500 dólares de los Estados Unidos en cifras brutas (1.880.000 dólares en cifras netas), con cargo al saldo no comprometido en la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para Rwanda; | UN | 19 - تقرر تمويل النفقات غير المقررة المتكبدة في عام 2001، والبالغ إجماليها 500 664 2 من دولارات الولايات المتحدة (صافيها 000 880 1 دولار) من الرصيد غير المرتبط به المتاح في الحساب الخاص للمحكمة الدولية لرواندا()؛ |
Se solicita a la Asamblea General que revise la consignación a la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y la establezca en 308.305.200 dólares en cifras brutas (276.474.100 dólares en cifras netas) para el bienio 2004-2005. | UN | ويُطلب إلى الجمعية العامة تنقيح اعتماد الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2004-2005 ليصبح إجماليه 200 305 308 دولار (صافيه 100 474 276 دولار). أولا - مقدمة |
Se pide a la Asamblea General que revise la consignación para el bienio 2006-2007 en la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, consignación que habrá de ser de 348.979.300 dólares en cifras brutas (316.237.400 dólares en cifras netas). | UN | ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تقوم بتنقيح اعتماد الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2006-2007 بحيث يصل إجماليه إلى 300 979 348 دولار (صافيـه 400 237 316 دولار). |
Se pide a la Asamblea General que revise la consignación para el bienio 2008-2009 en la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, que habrá de ser de 388.888.300 dólares en cifras brutas (345.690.900 dólares en cifras netas). | UN | ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تقوم بتنقيح اعتماد الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2008-2009 بحيث يصل إجماليه إلى 300 888 883 دولار (صافيـه 900 690 345 دولار). |
Se pide a la Asamblea General que revise la consignación para el bienio 2010-2011 en la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, que habrá de ser de 327.472.300 dólares en cifras brutas (286.012.600 dólares en cifras netas). | UN | ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تقوم بتنقيح اعتماد الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011 بحيث يصل إجماليه إلى 300 472 327 دولار (صافيـه 600 012 286 دولار). |
11. Decide además que los Estados Miembros renunciarán a las partes que les correspondan de los créditos no utilizados de presupuestos anteriores de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas por la suma de 14.912.750 dólares en cifras brutas (13.720.050 dólares en cifras netas), que se transferirá de la Cuenta Especial para la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas a la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional; | UN | ١١ - تقرر كذلك أن تتنازل الدول اﻷعضاء عن حصة كل منها في المبالغ الدائنة المتبقية الناشئة مــن الميزانيــات السابقــة لقوة اﻷمــم المتحدة للحماية التي يبلغ إجماليها ٧٥٠ ٩١٢ ١٤ دولارا )وصافيها ٠٥٠ ٧٢٠ ١٣ دولارا(، لتحول إلى الحساب الخاص للمحكمة الدولية من الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية؛ |
Cabe señalar que hay un saldo no comprometido de 16.371.000 dólares en la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, que puede utilizarse para cubrir necesidades adicionales de 14.060.300 dólares que se señalan en este informe. | UN | 21 - يلاحظ أن ثمة رصيدا غير منفق قدره 000 371 16 دولار في الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة()، ويمكن استعماله في تمويل الاحتياجات الإضافية البالغة 300 060 14 دولار المقترحة في هذا التقرير. |
19. Decide financiar los gastos no asignados efectuados en 2001, por valor de 2.664.500 dólares de los Estados Unidos en cifras brutas (1.880.000 dólares en cifras netas), con cargo al saldo no comprometido en la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para Rwanda; | UN | 19 - تقرر تمويل النفقات غير المقررة المتكبدة في عام 2001، والبالغ إجماليها 500 664 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيها 000 880 1 دولار)، من الرصيد غير المرتبط به المتاح في الحساب الخاص للمحكمة الدولية لرواندا()؛ |
11. Decide además que los Estados Miembros renuncien a las partes que les correspondan de los créditos no utilizados de presupuestos anteriores de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas por la suma de 14.912.750 dólares en cifras brutas (13.720.050 dólares en cifras netas), que se transferirá de la Cuenta Especial para la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas a la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional; | UN | ١١ - تقرر كذلك أن تتنازل الدول اﻷعضاء عن حصة كل منها في المبالغ الدائنة المتبقية الناشئة مــن الميزانيــات السابقــة لقوة اﻷمــم المتحدة للحماية التي يبلغ إجماليها ٧٥٠ ٩١٢ ١٤ دولارا )صافيها ٠٥٠ ٧٢٠ ١٣ دولارا(، لتحول إلى الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا من الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية؛ |
9. Decide financiar los aumentos resultantes del nuevo cálculo de los costos y la creación de un equipo adicional de preparación de juicios, por valor de 13.727.500 dólares en cifras brutas (12.785.200 dólares en cifras netas), con cargo al saldo no comprometido disponible en la Cuenta Especial del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia al 31 de diciembre de 2001; | UN | 9 - تقرر كذلك سحب المبالغ الزائدة الناتجة عن إعادة حساب التكاليف وإنشاء فريق محاكمــة إضـــــافي، والبــالـــــغ إجماليهــــا 500 727 13 دولار (صافيهـــا 200 785 12 دولار)، من الرصيد غير المرتبط به المتاح في الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛ |