"الحصول على الموافقة الحرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • obtener el consentimiento libre
        
    • obtenga el consentimiento libre
        
    • obtención del consentimiento libre
        
    • obtener su consentimiento libre
        
    • obtenerse su consentimiento libre
        
    • obtenerse el consentimiento libre
        
    • consentimiento libre y con
        
    • obtener un consentimiento libre
        
    Un ejemplo ya mencionado es el de la República Democrática del Congo, que ha promulgado legislación que prevé la celebración de consultas para obtener el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas. UN وقد ضُربت أمثلة على ذلك أعلاه، وتشمل مثال جمهورية الكونغو الديمقراطية التي سنت تشريعاً ينص على الاستشارة بقصد الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية.
    Por consiguiente, la obligación de obtener el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas no es únicamente una cuestión de forma, sino un mecanismo esencial para garantizar el respeto de los derechos de esos pueblos. UN ولذا، فإن واجب الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة لهذه الشعوب ليس عملية إجرائية فحسب، بل أيضاً آلية أساسية لضمان احترام حقوقها أيضاً.
    Por consiguiente, la obligación de obtener el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas no es únicamente una cuestión de forma, sino un mecanismo esencial para garantizar el respeto de los derechos de esos pueblos. UN لذا، فإن واجب الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من هذه الشعوب ليس عملية إجرائية فحسب، بل آلية مهمة لضمان احترام حقوقها أيضاً.
    " La Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas exige que se obtenga el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas en las cuestiones que revistan una importancia fundamental para sus derechos, supervivencia, dignidad y bienestar. UN يقتضي الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية في المسائل التي تكتسي أهمية بالغة لضمان حقوقها وبقائها وكرامتها ورفاهها.
    b) Se han conseguido de manera contraria a las normas de obtención del consentimiento libre, previo e informado, por ejemplo, facilitando información falsa para obtenerlo; o UN (ب) إذا كان قد تم احتيازها بطريقة مخالفة لمعايير الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، مثل تقديم معلومات مضللة للحصول على تلك الموافقة؛
    El Comité expresa su seria preocupación por la falta de mecanismos de consulta efectiva con los pueblos indígenas, destacando en particular la necesidad de obtener su consentimiento libre, previo e informado para proyectos de desarrollo, explotación de recursos y turismo que afecten a sus modos de vida. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم وجود آليات فعالة للتشاور مع الشعوب الأصلية، وتشدد على وجه الخصوص على ضرورة الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة على المشاريع الإنمائية واستغلال الموارد والسياحة، التي تؤثر على أسلوب حياتهم.
    Deben establecerse procedimientos y mecanismos fuertes para garantizar que los pueblos indígenas son debidamente consultados y participan en la gestión y protección de los sitios declarados patrimonio mundial, y obtenerse su consentimiento libre, previo e informado cuando sus territorios sean designados sitios declarados del patrimonio mundial de la humanidad e inscritos como tales. UN وينبغي استحداث إجراءات وآليات لضمان التشاور على نحو فعال مع الشعوب الأصلية وإشراك هذه الشعوب في إدارة وحماية مواقع التراث العالمي وضمان الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة لهذه لشعوب عند ترشيح أقاليمها وإدراجها كمواقع للتراث العالمي.
    Además, para que pueda haber una negociación o proceso de consulta sobre proyectos de desarrollo a gran escala, debe obtenerse el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas. UN 51 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من جانب الشعوب الأصلية، بالنسبة لأي مفاوضات أو عملية تشاور بشأن مشاريع التنمية الواسعة النطاق().
    Con demasiada frecuencia, los gobiernos de los países de acogida son cómplices de las empresas, permitiendo que infrinjan las normas ecológicas o que procedan sin obtener el consentimiento libre, previo e informado de los indígenas que poseen las tierras. UN وعادة، تتآمر حكومات البلدان المضيفة لتمكين الشركات من مخالفة المعايير البيئية أو العمل دون الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والقائمة على المعرفة لأصحاب الأرض من السكان الأصليين.
    Por consiguiente, los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas que ya estén a disposición del público en general se podrán seguir utilizando de una manera justa y equitativa, prestando particular atención a los derechos e intereses de quienes los originaron, sin que se aplique en ese caso la obligación de obtener el consentimiento libre, previo e informado. UN ولذلك فإن استمرار استخدام تلك العناصر من التراث الثقافي للشعوب الأصلية التي تكون متاحة بالفعل لعامة الجمهور يمكن أن يُستثنى من اشتراط الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، إذا كان هذا الاستخدام يتم بطريقة عادلة ومنصفة ويولي اهتماماً خاصاً لحقوق ومصالح أصحاب تلك العناصر.
    Por consiguiente, los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas que ya estén a disposición de la población en general se podrán seguir utilizando de una manera justa y equitativa, prestando particular atención a los derechos e intereses de quienes los generaron, sin que se aplique en ese caso la obligación de obtener el consentimiento libre, previo y consciente. UN ولذلك فإن استمرار استخدام تلك العناصر من التراث الثقافي للشعوب الأصلية التي تكون متاحة بالفعل لعامة الجمهور يمكن أن يُستثنى من اشتراط الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، إذا كان هذا الاستخدام يتم بطريقة عادلة ومنصفة ويولي اهتماماً خاصاً لحقوق ومصالح أصحاب تلك العناصر.
    El Comité expresa su seria preocupación por la falta de mecanismos de consulta efectiva con los pueblos indígenas, destacando en particular la necesidad de obtener el consentimiento libre, previo e informado para proyectos de desarrollo, explotación de recursos y turismo que afecten sus modos de vida. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم وجود آليات فعالة للتشاور مع الشعوب الأصلية، وتشدد على وجه الخصوص على ضرورة الحصول على الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة على المشاريع الإنمائية، واستغلال الموارد، والسياحة، التي تؤثر على أسلوب حياتهم.
    Las consultas deben celebrarse de buena fe y con miras a obtener el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas interesados. UN ويجب إجراء مشاورات بحسن نية بهدف الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية المعنية().
    23. La obligación de obtener el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas presupone la existencia de un mecanismo y un proceso que permitan a esos pueblos adoptar sus propias decisiones independientes y colectivas sobre los asuntos que los afectan. UN 23- وواجب الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية يفترض مسبقاً وجود آلية وعملية تتخذ الشعوب الأصلية بواسطتها قراراتها المستقلة والجماعية بشأن المسائل التي تؤثر فيها.
    Las consultas deben celebrarse de buena fe y con miras a obtener el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas interesados. UN ويجب إجراء مشاورات بحسن نية بهدف الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من الشعوب الأصلية المعنية().
    En la Federación de Rusia, antes de proceder a la explotación de tierras y recursos que vayan a afectar a las condiciones de vida de los pueblos indígenas, las empresas deben obtener el consentimiento libre, previo e informado de esos pueblos indígenas. UN 46 - ووفقا للاتحاد الروسي، يجب على الشركات، قبل استغلال الأراضي والموارد التي تؤثر على أحوال معيشة الشعوب الأصلية، الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية المعنية.
    " La Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas exige que se obtenga el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas en las cuestiones que revistan una importancia fundamental para sus derechos, supervivencia, dignidad y bienestar. UN يقتضي الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية في المسائل التي تكتسي أهمية بالغة لضمان حقوقها وبقائها وكرامتها ورفاهها.
    b) Se han conseguido quebrantando las normas de obtención del consentimiento libre, previo y consciente, por ejemplo facilitando información falsa para obtenerlo; o UN (ب) إذا كان قد تم احتيازها بطريقة مخالفة لمعايير الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، مثل تقديم معلومات مضللة للحصول على تلك الموافقة؛
    Estos pueblos cada vez son más conscientes de que los gobiernos y las empresas deben estar obligados a obtener su consentimiento libre, previo e informado, antes de que se emprenda ninguna actividad que suponga una modificación en las tierras que ellos custodian, así como en sus recursos y territorios. UN وثمة وعي متزايد بينها بأنه يجب إلزام الحكومات والشركات على الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأوصياء على أراضيهم قبل الانخراط في أية أنشطة من شأنها إحداث تغييرات على أراضيهم أو مواردهم أو أقاليمها.
    La política ambiental y social adoptada por el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo reconoce que para que se respeten los derechos de los pueblos indígenas a entablar asociación cuando así lo decidan, debe obtenerse su consentimiento libre, previo e informado. UN وتعترف السياسة البيئية والاجتماعية التي اعتمدها المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير بأنه يجب الحصول على الموافقة الحرة للشعوب الأصلية للحفاظ على حقوقها وتمكينها من الدخول في شراكات عندما تختار ذلك().
    Cuando se tome una decisión que pueda afectar a los derechos de los pueblos indígenas sobre sus tierras, recursos o aguas, debe obtenerse el consentimiento libre, previo e informado de estos (véase A/HRC/18/35). UN ويجب الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من الشعوب الأصلية عندما تُتخذ أي قرارات يمكن أن تؤثر على الحق في أراضيها ومواردها أو مياهها (انظر A/HRC/18/35).
    Se deben enseñar al personal médico los medios apropiados para obtener un consentimiento libre e informado de las mujeres que se sometan a esterilizaciones y todo el material escrito sobre ese procedimiento debe traducirse al romaní. UN وينبغي تدريب الموظفين الطبيين على الوسائل المناسبة لمعرفة كيفية الحصول على الموافقة الحرة والمستنيرة من النساء اللائي يخضعن لعمليات التعقيم وينبغي ترجمة كل المواد الخطية المتعلقة بالتعقيم إلى لغة الروما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more