Durante la misión se presentó la metodología del United Nations e - Government Survey y se examinaron los aciertos y las deficiencias del gobierno electrónico en Túnez. | UN | وخلال البعثة، عرضت المنهجية المعتمدة في دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية وكذلك مواطن القوة والتحديات في مجال الحكومة الإلكترونية في تونس. |
La División seguirá trabajando con todas las partes interesadas para fortalecer la cooperación con miras al desarrollo del gobierno electrónico en la región del Caribe. | UN | وستواصل الشعبة العمل مع جميع أصحاب المصلحة لتعزيز التعاون في مجال تطوير الحكومة الإلكترونية في منطقة البحر الكاريبي. |
En estas publicaciones se mide el desarrollo del gobierno electrónico en diferentes países. | UN | 7 - يقيس هذان المنشوران مدى تطور الحكومة الإلكترونية في مختلف البلدان. |
Son muchos los países que han desarrollado y utilizado con éxito aplicaciones de gobierno electrónico en numerosas esferas importantes como la justicia, la seguridad, la atención de la salud, el bienestar social, el transporte y la educación. | UN | وهناك عدة بلدان قامت بنجاح بتطوير ونشر تطبيقات الحكومة الإلكترونية في العديد من المجالات الرئيسية من قبيل العدالة والأمن، والرعاية الصحية، والرعاية الاجتماعية، والنقل، والتعليم. |
Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el gobierno electrónico en Bosnia y Herzegovina (etapa 2) | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الحكومة الإلكترونية في البوسنة والهرسك، المرحلة الثانية |
:: Iniciativa de gobierno electrónico de África (Ghana) | UN | :: مبادرة الحكومة الإلكترونية في أفريقيا، غانا |
Mesa redonda conjunta del Instituto y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, Seúl (República de Corea), 15 de julio de 2004, The World Public Sector Report 2003: e-Government at the Crossroads. | UN | 4 - حلقة نقاش مشتركة بين المعهد الدولي للعلوم الإدارية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، سول، جمهورية كوريا، 15 تموز/يوليه 2004، التقرير العالمي لعام 2003 عن القطاع العام: الحكومة الإلكترونية في مفترق الطرق. |
Fondo Fiduciario de la CEE para Bosnia - gobierno electrónico en el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للبوسنة - الحكومة الإلكترونية في مجلس وزراء البوسنة والهرسك |
Publicado en 2003, el segundo informe se centraba en el tema el gobierno electrónico en la encrucijada y examinaba el papel del gobierno electrónico en la mejora de las capacidades de la administración pública. | UN | وركز التقرير الثاني، الصادر في عام 2003، على موضوع الحكومة الإلكترونية على مفترق الطرق، الذي تناول دور الحكومة الإلكترونية في تعزيز قدرات الإدارة العامة. |
Se realizó también una misión de asesoramiento a Túnez en el marco del proyecto del PNUD para ayudar a encontrar la forma de fortalecer el desarrollo del gobierno electrónico en el país. | UN | وأوفدت أيضا بعثة استشارية إلى تونس في إطار مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساعدة في تعزيز عملية تطوير الحكومة الإلكترونية في البلد. |
Se realizó también una misión de asesoramiento a Túnez en el marco del proyecto del PNUD para ayudar a encontrar la forma de fortalecer el desarrollo del gobierno electrónico en el país. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم إيفاد بعثة استشارية إلى تونس في إطار مشروع تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساعدة على إيجاد وسيلة للمضي قدما في تعزيز تطوير الحكومة الإلكترونية في البلد. |
Tenía por objeto analizar el grado en que el desarrollo del gobierno electrónico en los países de la región contribuía al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres. | UN | وكان هدف البحث هو تحليل درجة تأثير تطوّر الحكومة الإلكترونية في بلدان المنطقة كعامل مساعد على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ما يتصل بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
iii) Proyectos sobre el terreno: proyecto de cooperación técnica sobre la promoción de políticas sobre la promoción del gobierno electrónico en las políticas públicas (1). | UN | ' 3` المشاريع الميدانية: مشروع للتعاون التقني بشأن تعزيز الحكومة الإلكترونية في مجال السياسات العامة (1). |
9. Alienta al Secretario General a que continúe apoyando las iniciativas de gobierno electrónico en las regiones de África, Asia, Centroamérica y el Caribe como instrumento de desarrollo; | UN | " 9 - تشجع الأمين العام على مواصلة دعم مبادرات الحكومة الإلكترونية في مناطق أفريقيا وأمريكا الوسطى والبحر الكاريبي بوصفها أداة للتنمية؛ |
En octubre de 2002 se celebró una conferencia sobre el fomento de la capacidad en materia de gobierno electrónico en África y, poco después, se puso en marcha una iniciativa similar sobre África electrónica. | UN | وعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2002 مؤتمر بشأن بناء القدرات في مجال الحكومة الإلكترونية في أفريقيا، وبعد ذلك بفترة قصيرة اتخذت مبادرة تتصل بأفريقيا الإلكترونية. |
A la luz de las lecciones extraídas de las iniciativas satisfactorias de gobierno electrónico en la República de Corea, cree que la nueva estrategia de TIC debe ir acompañada de un liderazgo y un apoyo sólidos por parte de los directivos y de la activa participación de todos los interesados en cada etapa de implantación del sistema. | UN | وأضاف أنه في ضوء الدروس المستفادة من نجاح مبادرات الحكومة الإلكترونية في جمهورية كوريا، فإنه يعتقد بضرورة أن تكون استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة مصحوبة بقيادة قوية ودعم من جانب المديرين، وانخراط نشط من جميع أصحاب المصالح في كل مرحلة من مراحل تطوير النظام. |
En segundo lugar, al ampliar el concepto del gobierno electrónico, señala la necesidad de colocar el gobierno electrónico en el centro de la conceptualización del desarrollo para elaborar un enfoque coherente, coordinado y sinérgico de las soluciones del sector público. | UN | وثانيا، فبتوسيعها نطاق مفهوم الحكومة الإلكترونية، فإنها تبين الحاجة إلى وضع الحكومة الإلكترونية في صميم عملية التفكير الإنمائي لكفالة اتباع نهج متّسق ومنسق وتعاوني لإيجاد حلول للقطاع العام. |
La División organizó misiones y reuniones en Albania, Brunei Darussalam, Colombia y Túnez para ayudar a fomentar el gobierno electrónico en esos Estados Miembros. | UN | 77 - أوفدت الشعبة بعثات إلى ألبانيا وبروني دار السلام وتونس وكولومبيا وعقدت اجتماعات معها للمساعدة على زيادة تطوير الحكومة الإلكترونية في هذه الدول الأعضاء. |
Las conversaciones giraron en torno al apoyo de la División para el fortalecimiento de la capacidad de gobierno electrónico de Albania, y sensibilizar a los cargos públicos de la importancia de resolver integralmente los problemas del gobierno electrónico. | UN | وركزت المناقشات على الدعم الذي تقدمه الشعبة لتعزيز قدرات الحكومة الإلكترونية في ألبانيا وتعزيز وعي الموظفين العموميين بأهمية المعالجة الشاملة لقضايا الحكومة الإلكترونية. |
La United Nations e-Government Survey: Leveraging e-Government at a time of financial and economic crisis para 2010 concluyó en diciembre de 2009 y se publicó a comienzos de 2010. | UN | 17 - واكتملت دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية عن الحكومة الإلكترونية: الاستفادة من الحكومة الإلكترونية في وقت الأزمة المالية والاقتصادية() (دراسة عام 2010) في كانون الأول/ديسمبر 2009 ونشرت في مطلع عام 2010. |
Fondo Fiduciario de la CEE para Bosnia - gobierno electrónico en el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للبوسنة - الحكومة الإلكترونية في مجلس وزراء البوسنة والهرسك |
También pueden emplear el gobierno electrónico para mejorar la rendición de cuentas en todos los niveles mediante la transparencia. | UN | وقالت إن في وسعها أيضا استخدام الحكومة الإلكترونية في زيادة المساءلة على شتى المستويات من خلال تحقيق الشفافية. |
Éstos exámenes sitúan la administración electrónica en un contexto nacional y contribuyen a determinar los puntos fuertes y débiles de los programas nacionales de administración en ese terreno. | UN | وتضع هذه الاستعراضات الحكومة الإلكترونية في سياق وطني، وتساعد على تحديد مواطن القوة والضعف في البرامج الوطنية المتعلقة بالحكومة الإلكترونية. |