"الحكومية الدولية أو المنظمات غير" - Translation from Arabic to Spanish

    • intergubernamentales o no
        
    • intergubernamentales u organizaciones no
        
    • intergubernamentales o las organizaciones no
        
    " Los Estados tienen la obligación de admitir la asistencia humanitaria proporcionada por Estados y organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales de acuerdo con el derecho internacional. UN على الدول واجب يفرض عليها السماح بالمساعدة الإنسانية التي تقدمها الدول أو المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية وفقا للقانون الدولي.
    Kazajstán señaló que no había solicitado asistencia del sistema de las Naciones Unidas, ni de las organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales, en relación con la Convención. UN وأشارت إلى أنها لم تطلب مساعدة من منظومة الأمم المتحدة أو من المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية، فيما يتعلق بالاتفاقية.
    ii) Participación de funcionarios en actividades relativas al desarrollo progresivo y la codifica-ción del derecho internacional patrocinadas por organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. UN ' ٢ ' مشاركة الموظفين في اﻷنشطة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه التي ترعاها المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    En circunstancias excepcionales, el Fiscal podrá recurrir a personal proporcionado gratuitamente por Estados Partes, organizaciones intergubernamentales u organizaciones no gubernamentales (Estatuto, art. 44, párr. 4). UN 53 - ويجوز للمدعي العام، في الظروف الاستثنائية، أن يستعين بموظفين تقدمهم، دون مقابل، الدول الأطراف أو المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية (الفقرة 4 من المادة 44 من النظام الأساسي).
    Se observó que se habían logrado avances en cuanto a la transparencia de su labor y de sus decisiones en los últimos años, pero que las posibilidades de participación de las organizaciones intergubernamentales o las organizaciones no gubernamentales seguían siendo limitadas o indebidamente onerosas en algunos casos. UN وأشير إلى إحراز تقدم على صعيد إضفاء الشفافية على عمل تلك المنظمات والترتيبات وقراراتها في السنوات الأخيرة، ولكن الفرص المتاحة أمام المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية للمشاركة فيها لا تزال محدودة أو معقدة بلا مبرر في بعض الحالات.
    ii) Participación de funcionarios en actividades relativas al desarrollo progresivo y la codifica-ción del derecho internacional patrocinadas por organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. UN ' ٢ ' مشاركة الموظفين في اﻷنشطة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه التي ترعاها المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    ii) Participación de funcionarios en actividades relativas al desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional patrocinadas por organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. UN ' ٢ ' مشاركة الموظفين في اﻷنشطة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه التي ترعاها المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    Relaciones externas: participación de funcionarios en actividades relativas al desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional patrocinados por organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. UN مشاركة الموظفين في اﻷنشطة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه التي ترعاها المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    Relaciones externas: participación de funcionarios en actividades relativas al desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional patrocinados por organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. UN مشاركة الموظفين في اﻷنشطة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه التي ترعاها المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    Sin embargo, es evidente que hay que prestar apoyo político y financiero a los programas de capacitación, especialmente en el caso de los países en desarrollo, tanto dentro del sistema de las Naciones Unidas como por medio de otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales apropiadas de ámbito internacional o regional. UN ولكن من الواضح أن ثمة حاجة إلى دعم سياسي ومالي للبرامج التدريبية، لا سيما لصالح البلدان النامية، وذلك داخل منظومة اﻷمم المتحدة وعن طريق غيرها من المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية المناسبة على المستوى الدولي أو اﻹقليمي.
    c) Cooperación internacional, coordinación y enlace. Relaciones externas: participación de funcionarios en actividades relativas al desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional con el patrocinio de organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales; UN (ج) التعاون الدولي والتنسيق والاتصال - العلاقات الخارجية: مشاركة الموظفين في الأنشطة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه التي ترعاها المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية؛
    De resultas de la autorización del Consejo de Administración, en su 40° período de sesiones, celebrado en 1993, el FNUAP ha recibido fondos para la adquisición de suministros, equipo y servicios en nombre y a solicitud de los gobiernos, los organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. UN عقب موافقة مجلس الإدارة في دورته الأربعين المعقودة في عام 1993، يتلقى الصندوق أموالا لشراء لوازم ومعدات وخدمات نيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية الأخرى، وبناء على طلبها.
    29. Los programas individualizados del Instituto están destinados a funcionarios gubernamentales, diplomáticos, pasantes en diplomacia, funcionarios públicos encargados de diversos aspectos de los asuntos internacionales, profesores universitarios y personal de organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. UN 29 - تستهدف برامج المعهد التدريبية المعدة حسب الطلب المسؤولين الحكوميين، والدبلوماسيين، والمتدربين الدبلوماسيين، والموظفين المدنيين المعنيين بمختلف جوانب الشؤون الدولية، والأكاديميين، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    Los programas individualizados del Instituto están destinados a funcionarios gubernamentales, diplomáticos, pasantes en diplomacia, funcionarios públicos encargados de diversos aspectos de los asuntos internacionales, profesores universitarios y personal de organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. UN 15 - تستهدف برامج المعهد المعدة حسب الطلب المسؤولين الحكوميين، والدبلوماسيين والمتدربين الدبلوماسيين، والموظفين المدنيين المعنيين بمختلف جوانب الشؤون الدولية، والأكاديميين، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    El Administrador Auxiliar (Dirección de Gestión) podrá aprobar el suministro de mercaderías, servicios y otras prestaciones, en régimen de reembolso, de reciprocidad o de otra índole, a colaboradores en actividades de desarrollo tales como gobiernos, organizaciones internacionales e intergubernamentales o no gubernamentales o a actividades financiadas con cargo a fondos fiduciarios o similares o a cuentas especiales. UN يمكن تقديم السلع والخدمات وغيرها من الاحتياجات الى الشركاء اﻹنمائيين كالحكومات والمنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية أو الى اﻷنشطة الممولة من الصناديق الاستئمانية أو الصناديق المماثلة أو من حسابات خاصة على أساس الاسترداد أو على أساس تبادلي أو غيره حسبما يوافق عليه مساعد مدير البرنامج، مكتب التنظيم.
    Los programas individualizados del UNITAR están destinados a oficiales gubernamentales, diplomáticos, pasantes en diplomacia, funcionarios públicos encargados de diversos aspectos de los asuntos internacionales, académicos y personal de organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. UN 29 - تستهدف برامج المعهد التدريبية المعدة حسب الطلب المسؤولين الحكوميين، والدبلوماسيين، والمتدربين الدبلوماسيين، والموظفين المدنيين المعنيين بمختلف جوانب الشؤون الدولية، والأكاديميين، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    c) Se designará a cinco Partes en el Convenio de Basilea para que participen en el Grupo de Trabajo conjunto, quedando sobreentendido que los representantes de otras Partes, signatarios, organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales podrán participar en calidad de observadores, y que dichas designaciones se enviarán a la secretaría antes del 30 de junio de 2004; UN (ج) أن يتم ترشيح خمسة أطراف في اتفاقية بازل للمشاركة في الفريق العامل المشترك على أساس أنه يجوز لممثلي الأطراف والجهات الموقعة والمنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية الأخرى أن تشارك بصفة مراقب وأن ترسل هذه الترشيحات إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز 30 حزيران/يونيه 2004؛
    Párrafo 5.4: Los fondos que reciba el UNFPA de conformidad con el párrafo 14.7 para la adquisición de suministros, equipo y servicios en nombre y a solicitud de gobiernos, organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales, serán equiparados a fondos fiduciarios. UN البند 5-4: تعامل الأموال التي يستلمها الصندوق في إطار البند 14-7 فيما يتعلق بشراء اللوازم والمعدات والخدمات نيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية، أو بناء على طلب منها، بوصفها أموالا استئمانية.
    En circunstancias excepcionales, el Fiscal podrá recurrir a personal proporcionado gratuitamente por Estados Partes, organizaciones intergubernamentales u organizaciones no gubernamentales (Estatuto, art. 44, párr. 4). UN 53 - ويجوز للمدعي العام، في الظروف الاستثنائية، أن يستعين بموظفين تقدمهم، دون مقابل، الدول الأطراف أو المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية (الفقرة 4 من المادة 44 من النظام الأساسي).
    En circunstancias excepcionales, el Fiscal podrá recurrir a personal proporcionado gratuitamente por Estados Partes, organizaciones intergubernamentales u organizaciones no gubernamentales (art. 44, párr. 4). UN 49 - ويجوز للمدعي العام، في الظروف الاستثنائية، أن يستعين بموظفين تقدمهم، دون مقابل، الدول الأطراف أو المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية (الفقرة 4 من المادة 44).
    Fueron invitados al seminario de París 60 expertos que representaban a todas las regiones del mundo y que participaron a título personal; las recomendaciones del seminario no son obligatorias para los Estados, las organizaciones intergubernamentales o las organizaciones no gubernamentales a que puedan representar esos expertos. UN ودعي إلى الحلقة الدراسية التي عقدت في باريس ٦٠ خبيرا يمثلون جميع مناطق العالم، تكلموا في الحلقة بصفتهم الشخصية. والاستنتاجات التي توصلت إليها الحلقة الدراسية لا تكتسب طابع اﻹلزام للدول أو المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية التي يمثلها هؤلاء الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more