"الخبراء ذات الصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de expertos pertinentes
        
    • de expertos conexas
        
    • de expertos competentes
        
    • de expertos correspondientes
        
    • de expertos relacionadas con
        
    • de Expertos a las
        
    La Comisión examinará concomitantemente las actividades pertinentes de la Secretaría y recibirá informes de las comisiones regionales sobre sus actividades de desarrollo social y bienestar social, así como informes sobre las reuniones de grupos de expertos pertinentes. UN وستستعرض اللجنة في الوقت نفسه أنشطة اﻷمانة العامة ذات الصلة وستتلقى تقارير من اللجان اﻹقليمية بشأن أنشطتها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، فضلا عن تقارير بشأن اجتماعات أفرقة الخبراء ذات الصلة.
    La Comisión examinará concomitantemente las actividades pertinentes de la Secretaría y recibirá informes de las comisiones regionales sobre sus actividades de desarrollo social y bienestar social, así como informes sobre las reuniones de grupos de expertos pertinentes. UN وسوف تستعرض اللجنة في الوقت نفسه أنشطة اﻷمانة العامة ذات الصلة وتتلقى تقارير من اللجان اﻹقليمية بشأن أنشطتها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، فضلا عن تقارير بشأن اجتماعات أفرقة الخبراء ذات الصلة.
    Al respecto, juzgamos adecuada y necesaria la tarea de armonizar las actividades de la Comisión de Derechos Humanos con las labores de los comités de expertos pertinentes que se crearon con arreglo a los distintos tratados internacionales de derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، نعتبر من الملائم والضروري مواءمة أنشطة لجنة حقوق اﻹنسان مع أعمال لجان الخبراء ذات الصلة المنشأة عملا بالمعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان.
    TEMAS DEL PROGRAMA DE LA PRIMERA REUNIÓN DE CADA UNA DE LAS COMISIONES Y REUNIONES de expertos conexas UN بنود جدول أعمال الاجتماع الأول لكل لجنة من اللجان واجتماعات الخبراء ذات الصلة
    Temas del programa de la primera reunión de cada una de las comisiones y reuniones de expertos conexas UN الثالث - بنود جدول أعمال الاجتماع الأول لكل لجنة من اللجان واجتماعات الخبراء ذات الصلة
    Por lo tanto, en el futuro la Secretaría deberá observar el procedimiento establecido y presentar sus informes a los órganos de expertos competentes, cuyas recomendaciones a su vez serán examinadas por los órganos intergubernamentales. UN ولذا يتعين على اﻷمانة العامة في المستقبل أن تتبع اﻹجراءات المكرسة بتقديم تقاريرها إلى هيئات الخبراء ذات الصلة التي تطرح توصياتها بعد ذلك أمام نظر الهيئات الحكومية الدولية بغرض إقرارها.
    Una vez recibidas las candidaturas, la División evaluará la idoneidad de los candidatos propuestos para ser incluidos en la lista, para que después las examinen los grupos de expertos correspondientes. UN ولدى تلقي الترشيحات، تقوم الشعبة بتقييم مدى ملاءمة المرشحين للإدراج في قائمتها، للنظر في المستقبل بتعيينهم في أفرقة الخبراء ذات الصلة.
    Reafirmando la función de la Asamblea General y de sus órganos intergubernamentales y de expertos pertinentes, en el marco de sus respectivos mandatos, en la planificación, la programación, la presupuestación, la supervisión y la evaluación, UN وإذ تؤكد من جديد دور الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة بها، كل في مجال ولايته، فيما يتعلق بالتخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم،
    No disminuye la disponibilidad de información para la Asamblea General y sus órganos intergubernamentales y de expertos pertinentes, dentro de sus respectivos mandatos, en el proceso de planificación, programación, presupuestación, supervisión y evaluación. UN ولا يقلل من توافر المعلومات للجمعية العامة وهيئاتها الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة التابعة لها، في إطار ولايات كل واحدة منها، خلال عمليات التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم.
    Prestarían apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales y de expertos pertinentes en los exámenes del presupuesto y ayudarían a obtener la aprobación de los órganos legislativos. UN وسيقدمون الدعم الفني إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة في معرض قيامها بعمليات استعراض الميزانية؛ وسيساعدون في الحصول على موافقة الهيئات التشريعية.
    Puesto que los estándares estadísticos habitualmente son elaborados por grupos en que participan expertos de oficinas estadísticas nacionales e internacionales, se decidió también incluir recomendaciones de órganos de expertos pertinentes. UN وحيث أن المعايير الإحصائية توضع عادة من قبل أفرقة الخبراء التي يجتمع في إطارها خبراء المكاتب الإحصائية الوطنية والمكاتب الإحصائية الدولية، تقرر أيضا إدراج التوصيات الصادرة عن هيئات الخبراء ذات الصلة.
    Reafirmando la función de la Asamblea General y sus órganos intergubernamentales y de expertos pertinentes, dentro de sus respectivos mandatos, en la planificación, programación, presupuestación, seguimiento y evaluación, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة التابعة لها، كل في مجال ولايته، في تخطيط الأنشطة وبرمجتها وتحديد ميزانيتها ورصدها وتقييمها،
    Reafirmando la función de la Asamblea General y sus órganos intergubernamentales y de expertos pertinentes, dentro de sus respectivos mandatos, en la planificación, programación, presupuestación, seguimiento y evaluación, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة التابعة لها، كل في مجال ولايته، في تخطيط الأنشطة وبرمجتها وتحديد ميزانيتها ورصدها وتقييمها،
    1. Reafirma la función de la Asamblea General y sus órganos intergubernamentales y de expertos pertinentes, dentro de sus respectivos mandatos, en la planificación, la programación, la presupuestación, el seguimiento y la evaluación; UN 1 - تعيد تأكيد دور الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة التابعة لها، كل في إطار ولايته، في عمليات التخطيط والبرمجة ووضع الميزانية والرصد والتقييم؛
    III. Temas del programa de la primera reunión de cada una de las comisiones y reuniones de expertos conexas 20 UN الثاني - الحضور الثالث - بنود جدول أعمال الاجتماع الأول لكل لجنة من اللجان واجتماعات الخبراء ذات الصلة
    DE LAS COMISIONES Y REUNIONES de expertos conexas UN واجتماعات الخبراء ذات الصلة
    Los temas del programa de dicho período de sesiones y de las reuniones de expertos conexas fueron aprobados el 31 de marzo de 2000 en las consultas llevadas a cabo por el Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وقد أقرت المشاورات التي أجراها رئيس مجلس التجارة والتنمية في 31 آذار/مارس 2000 بنود جدول الأعمال لتلك الدورة واجتماعات الخبراء ذات الصلة.
    Reafirmando la función de la Asamblea General y de sus órganos intergubernamentales y de expertos competentes, dentro de sus respectivos mandatos, en la planificación, programación, presupuestación, supervisión y evaluación, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وهيئاتها الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة كل في نطاق ولايته، في التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم،
    Este es un acontecimiento positivo, e insto a los Estados a que mantengan y refuercen la cooperación con los órganos, misiones y grupos de expertos competentes de las Naciones Unidas en relación con el rastreo de las armas pequeñas ilícitas. UN وهذا تطور مرحب به، وإنني أحث الدول على مواصلة وتعزيز التعاون مع الهيئات والبعثات وأفرقة الخبراء ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بتعقب الأسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    Se apoyará la formulación de propuestas normativas sobre el desarrollo sostenible y se fomentará el consenso al respecto en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros órganos intergubernamentales y de expertos competentes. UN وسيجري أيضا تقديم المساعدة في صياغة مقترحات خاصة بالسياسات بشأن قضايا التنمية المستدامة ودعم تحقيق توافق في اﻵراء في لجنة التنمية المستدامة والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغير ذلك من الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة.
    Una vez que reciba las candidaturas, la División evaluará la idoneidad de los candidatos propuestos para integrar la lista y ser considerados en el futuro para formar parte de los paneles de expertos correspondientes. UN وعند تلقي الترشيحات، ستبت الشعبة في صلاحية الخبراء المرشحين لإضافتهم إلى قائمتها حتى يتسنى لها الاستعانة بهم في المستقبل في أفرقة الخبراء ذات الصلة بمجالات تخصصهم.
    En la medida que lo permitan el tiempo y la financiación, también asistirá a conferencias y reuniones de expertos relacionadas con los derechos humanos y el medio ambiente. UN وإذا ما سمح له الوقت وسمحت بذلك الموارد المالية فإنه سيشارك في المؤتمرات واجتماعات الخبراء ذات الصلة بحقوق الإنسان والبيئة.
    Las observaciones pertinentes en la Comisión de Expertos a las que se hace referencia en la sección II pueden consultarse en www.ilo.org/public/english /standards/norm/index.htm y accediendo a la base de datos APPLIS. UN ويمكن الاطلاع على تعليقات لجنة الخبراء ذات الصلة المشار إليها في الفرع الثاني على الموقع www.ilo.org/public/english/standards/norm/index.htm ثم الرجوع إلى قاعدة بيانات APPLIS.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more