Nota del Secretario General en la que adjunta el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del programa de estadísticas. | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق للبرنامج اﻹحصائي |
El informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas fue presentado a la Comisión en su 42º período de sesiones para que ésta lo examinara. | UN | قدم تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى الهيئة في دورتها الثانية واﻷربعين. |
El informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas fue presentado a la Comisión en su 42º período de sesiones para que ésta lo examinara. | UN | قدم تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى الهيئة في دورتها الثانية واﻷربعين. |
10. Reconoce que el Departamento de Información Pública ha concluido el proyecto emprendido en colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con la evaluación sistemática de los productos y las actividades de información pública, y toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre el resultado final de ese proyecto trienal; | UN | 10 - تعترف بأن إدارة شؤون الإعلام قد أكملت مشروعها التعاوني مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التقييم المنتظم لمنتجات الإعلام وأنشطته، وتحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن النتائج النهائية لمشروع الثلاث سنوات هذا()؛ |
De ahí que la delegación del Pakistán no coincida con la recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna acerca de la evaluación técnica del material en Brindisi; ésta debería realizarse en la misión de origen antes del envío y deberían elaborarse las modalidades necesarias para evitar obligaciones financieras adicionales por concepto de envío de material inutilizable. | UN | ولذا، فإن وفد باكستان لا يتفق مع توصية مكتب المراقبة الداخلية بشأن التقييم التقني للمواد في برينديزي؛ وينبغي أن يحدث ذلك في البعثة اﻷصلية قبل إرسال المواد ويجب وضع الطرائق اللازمة لتجنب الالتزامات المالية اﻹضافية لشحن المواد غير الصالحة للاستعمال. |
El informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas fue presentado a la Comisión en su 42º período de sesiones para que ésta lo examinara. | UN | قدم تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى الهيئة في دورتها الثانية واﻷربعين. |
Nota del Secretario General por la que se da traslado del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del programa de información pública (E/AC.51/1996/2). | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج اﻹعلام (E/AC.51/1996/2). |
E/AC.51/2004/3 Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del programa de administración pública, finanzas y desarrollo | UN | E/AC.51/2004/3 مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية |
En sus sesiones sexta a octava, celebradas el 5 y el 6 de junio de 1996, el Comité examinó el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del Departamento de Información Pública (E/AC.51/1996/2, anexo). | UN | ٧٥ - في الجلسات من ٦ إلى ٨، المعقودة يومي ٥ و ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦، نظرت اللجنة في تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق ﻹدارة شؤون اﻹعلام E/AC.51/1996/2)، المرفق(. |
Nota del Secretario General por la que se da traslado del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del programa de operaciones de mantenimiento de la paz: etapa final (E/AC.51/1996/3). | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج عمليات حفظ السلم: مرحلة اﻹنهاء (E/AC.51/1996/3). |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del programa de fiscalización internacional de drogas (E/AC.51/1998/2) | UN | مذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج المكافحة الدولية للمخدرات (E/AC.51/1998/2) |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del programa en materia de prevención del delito y la justicia penal (E/AC.51/1998/3) | UN | مذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/AC.51/1998/3) |
En su 35º período de sesiones, el Comité del Programa y de la Coordinación consideró el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (E/AC.51/1995/3 y Corr.1). | UN | ١ - نظرت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الخامسة والثلاثين، في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة )E/AC.51/1995/3 و Corr.1(. |
En su 36° período de sesiones el CPC examinó el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo de la fase de terminación de las operaciones de mantenimiento de la paz (E/AC.51/1996/3). | UN | ٢ - نظرت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها السادسة والثلاثين في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لمرحلة اﻹنهاء من عمليات حفظ السلام (E/AC.51/1996/3). |
Tomando nota asimismo del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del programa de adelanto de la mujer, y en particular su recomendación de que se publique un boletín del Secretario General actualizado sobre las políticas para lograr la igualdad entre los géneros en las Naciones Unidas, | UN | " وإذ تحيط علما أيضا بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج النهوض بالمرأة، وبخاصة التوصية المتعلقة بإصدار نشرة مستوفاة للأمين العام بشأن سياسات تحقيق المساواة بين الجنسين في الأمم المتحدة، |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del adelanto de la mujer (E/AC.51/2000/3) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج النهوض بالمرأة (E/AC.51/2000/3) |
De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 48/218 B, de 29 de julio de 1994, y 54/244, de 23 de diciembre de 1999, el Secretario General tiene el honor de transmitir adjunto el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del programa de población. | UN | وفقا لأحكــــام قــــراري الجمعية العامة 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994 و 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، يتشرف الأمين العام بأن يحيل طي هذا تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج السكان. |
:: Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación programada de la actuación y los resultados de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (A/63/713) | UN | :: تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التقييم البرنامجي لأداء عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وتحقيقها للنتائج (A/63/713) |
10. Reconoce que el Departamento de Información Pública ha concluido el proyecto emprendido en colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con la evaluación sistemática de los productos y las actividades de información pública, y toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre el resultado final de ese proyecto trienal; | UN | 10 - تعترف بأن إدارة شؤون الإعلام قد أكملت مشروعها التعاوني مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التقييم المنتظم لمنتجات الإعلام وأنشطته، وتحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن النتائج النهائية لمشروع الثلاث سنوات هذا()؛ |
10. Reconoce que el Departamento de Información Pública ha concluido su proyecto emprendido en colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con la evaluación sistemática de los productos y las actividades de información pública, y agradecida toma conocimiento del informe sobre el resultado final de ese proyecto trienal; | UN | 10 - تعترف بأن إدارة شؤون الإعلام قد أكملت مشروعها التعاوني مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التقييم المنتظم لمنتجات الإعلام وأنشطته، وتلاحظ مع التقدير التقرير بشأن النتائج النهائية لمشروع الثلاث سنوات هذا()؛ |
En su 41° período de sesiones de 2001, el Comité del Programa y de la Coordinación examinó el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna acerca de la evaluación a fondo del programa de población (E/AC.51/2001/3) e hizo suyas las once recomendaciones del informe de evaluación. | UN | 1 - في الدورة الحادية والأربعين، المعقودة في 2001، نظرت لجنة البرنامج والتنسيق في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التقييم المتعمق للسكان (E/AC.51/2001/3) وأيدت جميع التوصيات الإحدى عشرة الواردة في تقرير التقييم. |