"الدعم المنقحة لفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de apoyo revisado para el
        
    • de apoyo revisado correspondiente al
        
    Presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2000-2001 UN ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001
    Reclasificación y elevación de categoría de acuerdo con el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2000-2001 UN جدول اعادة التصنيف ورفع المستوى بموجب ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001
    Ejecución del presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003 UN ألف - تنفيذ ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003
    Propuestas para el presupuesto de apoyo revisado correspondiente al bienio 2002-2003 Generalidades Dotación de personal UN ثانيا - مقترحات ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003
    Propuestas para el presupuesto de apoyo revisado correspondiente al bienio 2004-2005 Generalidades Dotación de personal UN ثانيا - مقترحات ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2004-2005
    En el siguiente cuadro se resume, por sector de consignaciones y año, la ejecución prevista del presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003. UN 5 - ويوجز الجدول أدناه التنفيذ المعتزم لميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، حسب بند الاعتماد والسنة.
    5. Los párrafos 3 a 5 del documento sobre el presupuesto se refieren a la ejecución del presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003. UN 5 - وتعالج الفقرات من 3 إلى 5 من وثيقة الميزانية تنفيذ ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003.
    1. Aprueba una consignación por valor de 35.239.800 dólares para el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2000-2001, financiado con cargo al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, que se destinará a los fines indicados a continuación: UN 1- توافـق على اعتمـادات بمبلـغ قـدره 800 239 35 دولار لميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 الممولة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، للأغراض المبينة أدناه:
    La Directora Ejecutiva observó que en el presupuesto de apoyo revisado para el bienio se incluían elementos de la aplicación de una estrategia de perfeccionamiento de los recursos humanos. UN 130 - وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين تتضمن عناصر تنفيذ استراتيجية تنمية الموارد البشرية.
    Ajustes En el cuadro 2 se indican los ajustes más pertinentes que se prevé efectuar en el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003 respecto de la propuesta que figura en el documento DP/FPA/2001/10. UN 33 - يورد الجدول 2 التعديلات المقترحة الأكثر اتصالا بميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 في مقابل الاقتراح الوارد في الوثيقة DP/FPA/2001/10.
    En el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003, el UNFPA había previsto que el costo inicial del establecimiento del sistema de planificación de recursos empresariales se elevaría a un total de 10 millones de dólares. UN 87 - وفي ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، توقع صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يبلغ إجمالي التكلفة الأولية لتطوير نظام تخطيط موارد المؤسسات 10 ملايين دولار.
    Los ajustes efectuados entre el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003 y la propuesta presupuestaria para 2004-2005 se resumen en el cuadro siguiente. UN 109 - ويرد في الجدول التالي، موجز للتعديلات بين ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 ومقترح ميزانية الفترة 2004-2005:
    La reducción general del -7,6% de las consignaciones en este sector frente al presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003 se debe a los criterios aplicados a las consignaciones. UN ويرجع التخفيض الشامل للاعتماد في هذا المجال، والذي يبلغ - 7.6 في المائة بالقياس إلى ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، إلى معايير الاعتماد.
    3. Como se indicó en el párrafo 29 y en el anexo I del documento E/CN.7/2003/15, el número total de puestos del presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003 aumentaría de 203 a 205. UN 3- وحسبما ورد في الفقرة 29 والمرفق الأول من الوثيقة E/CN.7/2003/15، سيزيد العدد الكامل للوظائف في إطار ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 من 203 إلى 205 وظائف.
    La infraestructura que requiere el PNUFID para respaldar una mayor ejecución de programas en 2000-2001 se detalla en el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 1998-1999 (E/CN.7/1999/12). UN وترد في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ المرافق اﻷساسية المطلوبة داخل اطار اليوندسيب لدعم زيادة في التنفيذ البرنامجي أثناء الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ )E/CN.7/1999/12( .
    2. Aprueba la suma de 4.199.300 dólares de los Estados Unidos para el presupuesto de apoyo revisado correspondiente al bienio 1998-1999 con cargo al Fondo en concepto del apoyo a los programas prestado a los organismos; UN ٢ - توافق على مبلغ قدره ٠٠٣ ٩٩١ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة لميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين الممولة من الصندوق ﻷجل الدعم البرنامجي المقدم الى الوكالات ؛
    1. Aprueba una consignación por valor de 35.239.800 dólares para el presupuesto de apoyo revisado correspondiente al bienio 2000-2001, financiado con cargo al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, que se destinará a los fines indicados a continuación. UN 1- توافـق على اعتمـادات بمبلـغ قـدره 800 239 35 دولار لميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 الممولة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، للأغراض المبينة أدناه:
    28. El presupuesto de apoyo revisado correspondiente al bienio 2002-2003 asciende a 34.243.500 dólares, lo que representa una disminución nominal de 1.142.900 dólares, o el 3,2%, respecto del presupuesto de apoyo inicial para el bienio 2002-2003, como se refleja en el cuadro 5 infra. UN 28- ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 تبلغ 500 243 34 دولار، تمثل انخفاضا اسميا قدره 900 142 1 دولار أو 3.2 في المائة مقارنة بميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2002-2003 كما هو مبين في الجدول 5 أدنــاه.
    1. Aprueba la suma de 34.065.700 dólares de los Estados Unidos para el presupuesto de apoyo revisado correspondiente al bienio 1998-1999 con cargo al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, para los fines que se indican a continuación. UN ١ - توافق على مبلغ قدره ٠٠٧ ٥٦٠ ٤٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة لميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ الممولة من صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لﻷغراض المبينة أدناه :
    La consignación propuesta para las oficinas en los países, por un monto de 86,6 millones de dólares en cifras brutas, revela un aumento de 10,5 millones de dólares, es decir un 13,9%, frente a los 76,0 millones de dólares previstos en el presupuesto de apoyo revisado correspondiente al bienio 2002-2003. UN 112 - يسجل الاعتماد المقترح للمكاتب القطرية، الذي يبلغ إجماليه 86.6 مليون دولار، زيادة مقدارها 10.5 مليون دولار، أو 13.9 في المائة، بالقياس إلى 76 مليون دولار في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003.
    1. Aprueba una consignación por valor de 34.243.500 dólares de los EE.UU. para el presupuesto de apoyo revisado correspondiente al bienio 2002-2003, financiado con cargo al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, que se destinará a los fines indicados a continuación: UN 1- توافــق علــى تخصيــص اعتمــاد بمبلـــغ 500 243 34 دولار من دولارات الولايات المتحدة لميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 المموّلة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، لأجل الأغراض المبينة أدناه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more