"الدعوة والاتصالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • promoción y comunicación
        
    • promoción y comunicaciones
        
    • Difusión y Comunicaciones
        
    • promoción y la comunicación
        
    • promoción y las comunicaciones
        
    El PNUD realiza actividades de promoción y comunicación para fomentar una comprensión más profunda de la epidemia, reducir sus consecuencias e invertir su propagación. UN البرنامج الإنمائي يستعمل الدعوة والاتصالات لتعزيز تفهم الوباء بصورة أعمق، والحد من تأثيره ووقف انتشاره.
    5.3 promoción y comunicación para hacer frente al VIH/SIDA UN 5-3 الدعوة والاتصالات لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Línea de servicios 5.3 promoción y comunicación para hacer frente al VIH/SIDA UN نوع الخدمة 5-3 الدعوة والاتصالات لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز
    En ese sentido, el Comité destacó la función vital de la Oficina del Asesor Principal en las actividades del grupo de promoción y comunicaciones. UN وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة على الدور الأساسي لمكتب المستشار الخاص في أنشطة مجموعة الدعوة والاتصالات.
    El objetivo de la reunión era examinar el proyecto de estrategia de promoción y comunicaciones, preparar planes de acción a corto plazo y estudiar la posibilidad de establecer vínculos entre el grupo de promoción y los grupos sustantivos. UN وكان الهدف من الاجتماع هو استعراض مسودة استراتيجية الدعوة والاتصالات بغرض إعداد خطط عمل قصيرة الأجل والنظر في إنشاء روابط بين مجموعة الدعوة والمجموعات الأساسية.
    A ese respecto, el grupo de promoción y comunicaciones del Mecanismo de Coordinación Regional, creado por la Oficina del Asesor Especial para África, se está encargando de elaborar un marco estratégico para las comunicaciones con la Unión Aficana. UN ومجموعة الدعوة والاتصالات التابعة للآلية، التي عقدها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، هي في سبيلها لإرساء إطار استراتيجي بشأن الاتصالات مع الاتحاد الأفريقي في هذا الشأن.
    El traslado de un puesto del cuadro de servicios generales de la oficina del Director Ejecutivo supone un aumento de volumen de 87.100 dólares para la Sección de Difusión y Comunicaciones. UN ويؤدي نقل وظيفة خدمات عامة من مكتب المدير التنفيذي إلى زيادة في الحجم قدرها 100 87 دولار لقسم الدعوة والاتصالات.
    También es esencial la vigilancia eficaz y basada en los resultados de las repercusiones de las actividades de los grupos temáticos con objeto de mejorar la promoción y la comunicación sobre resultados concretos. UN 102 - هناك حاجة أيضا للرصد القائم على النتائج لتأثير أنشطة المجموعات من أجل تحسين الدعوة والاتصالات فيما يتعلق بالنتائج الملموسة.
    5.3 promoción y comunicación para hacer frente al VIH/SIDA UN 5-3 الدعوة والاتصالات للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    5.3 promoción y comunicación para hacer frente al VIH/SIDA UN 5-3 الدعوة والاتصالات للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    El programa de promoción y comunicación del Decenio Internacional para la Acción " El agua, fuente de vida " contribuye al logro de los objetivos del Decenio. UN 51 - ويسهم برنامج لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية بشأن الدعوة والاتصالات في تحقيق أهداف العقد.
    30. El lanzamiento y mantenimiento de una plataforma de gestión de los conocimientos exige numerosas funciones de promoción y comunicación. UN 30- ويتطلب استحداث وصيانة نظام إدارة المعارف العديد من أنشطة الدعوة والاتصالات.
    Esa Ley tiene por objeto remitir a las personas a las fuentes de apoyo y asesoramiento, como los servicios de promoción y comunicación que puedan necesitar para ejercer sus derechos. UN ويرمي القانون إلى توجيه الأشخاص نحو مصادر الحصول على المشورة والدعم، مثل خدمات الدعوة والاتصالات التي قد يحتاجونها لممارسة حقوقهم.
    promoción y comunicación UN الدعوة والاتصالات
    Las organizaciones de jóvenes dirigieron la planificación, ejecución y evaluación de una estrategia de promoción y comunicaciones para el Año Internacional de la Juventud. UN 24 - وقادت المنظمات الشبابية تخطيط وتنفيذ وتقييم استراتيجية الدعوة والاتصالات بشأن السنة الدولية للشباب.
    promoción y comunicaciones UN الدعوة والاتصالات
    promoción y comunicaciones UN الدعوة والاتصالات
    En la séptima consulta regional de los organismos de las Naciones Unidas, celebrada en Etiopía en noviembre de 2006, se puso de relieve la necesidad de reforzar la campaña de promoción y comunicaciones en apoyo de la NEPAD. UN وفي الاجتماع الاستشاري الإقليمي السابع للوكالات التابعة للأمم المتحدة المعقود في إثيوبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، سُلط الضوء على الحاجة إلى تعزيز حملة الدعوة والاتصالات المنفذة دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    promoción y comunicaciones UN الدعوة والاتصالات
    Teniendo en cuenta el papel rector que desempeña la Oficina del Asesor Especial para África en el grupo temático de promoción y comunicaciones del programa decenal de fomento de la capacidad, la Comisión considera que se debería incluir a la Oficina del Asesor Especial en futuras consultas sobre el apoyo de las Naciones Unidas a la Unión Africana. UN ونظرا للدور الرائد الذي يضطلع به مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا في مجموعة الدعوة والاتصالات بالبرنامج العشري لبناء القدرات، ترى اللجنة الاستشارية أنه يتعين إشراك مكتب المستشار الخاص في المشاورات المقبلة بشأن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي.
    El traslado del puesto de oficial de gestión de programas de la Sección de Difusión y Comunicaciones a la División de Operaciones y Análisis da lugar a una disminución de volumen por una cuantía de 200.400 dólares. UN ويؤدي نقل موظف ادارة البرنامج من قسم الدعوة والاتصالات إلى شعبة العمليات والتحليل إلى انخفاض في الحجم بمبلغ 400 200 دولار.
    e) Asociaciones, movilización y aprovechamiento de los recursos (incluidas la promoción y la comunicación); UN (هـ) الشراكات، وحشد الموارد وتعبئتها (بما في ذلك الدعوة والاتصالات
    Durante todo el período a que se refiere el presente informe, se alcanzaron progresos considerables en lo relativo a la promoción y las comunicaciones. UN 49 - وأحرز تقدم كبير في مجال الدعوة والاتصالات على مدى الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more