| Asistieron a las reuniones oficiosas representantes de gobiernos, organizaciones internacionales y grupos principales. | UN | وحضر الاجتماعين غير الرسميين ممثلون عن الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية. |
| Tomando conocimiento con interés de las iniciativas de asociación adoptadas voluntariamente por algunos gobiernos, organizaciones internacionales y grupos importantes, y anunciadas en la Cumbre, | UN | وإذ تلاحظ مع الاهتمام مبادرات الشراكة التي اتخذتها طوعا بعض الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية، والتي أعلنت في مؤتمر القمة، |
| :: Mayor participación de todos los interesados, en especial de organismos de las Naciones Unidas y de instituciones financieras internacionales y grupos principales. | UN | :: توسيع مشاركة جميع أصحاب المصلحة، لا سيما وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية والمجموعات الرئيسية. |
| Esos órganos a menudo examinan las políticas y medidas adoptadas por los gobiernos, las organizaciones internacionales y los grupos principales. | UN | وكثيرا ما تستعرض هذه الهيئات السياسات والتدابير المعتمدة لدى الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية. |
| Las Naciones Unidas deben acometer esas cuestiones a escala mundial, con la participación de organismos internacionales y los grupos principales. | UN | 134 - وينبغي معالجة هذه القضايا عالمياً، عن طريق الأمم المتحدة، مع مشاركة الوكالات الدولية والمجموعات الكبرى. |
| A las sesiones oficiosas asistieron numerosos representantes de los gobiernos, las organizaciones internacionales y los grupos principales. | UN | 2 - وحضر الجلسات غير الرسمية عدد كبير من ممثلي الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية. |
| La Conferencia de Río, en este contexto, galvanizó las voluntades a nivel de los gobiernos, de las instituciones internacionales y de los grupos sociales. | UN | وفي هذا السياق كان مؤتمر ريو قد حفز الناس على مستوى الحكومات والمؤسسات الدولية والمجموعات الاجتماعية. |
| A este respecto, se pidió a la secretaría provisional que recabase más información de los países, organizaciones internacionales y grupos pertinentes, y que recopilase dicha información para que el Comité la examinara en su 11º período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد طُلب الى اﻷمانة المؤقتة التماس مزيد من المعلومات من البلدان والمنظمات الدولية والمجموعات ذات الصلة وتجميع هذه المعلومات لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية عشرة. |
| Sobre la base de ese análisis, se han definido cuestiones prioritarias dentro de las cuatro áreas de programas en las que los gobiernos deben tomar medidas concretas con el apoyo de las organizaciones internacionales y grupos principales, en particular la comunidad científica. | UN | وبناء على هذا التحليل، تحددت القضايا ذات اﻷولوية بالمجالات البرنامجية اﻷربعة التي تلزمها إجراءات محددة تتخذها الحكومات الوطنية، بدعم من المنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية، ولا سيما المجتمع العلمي. |
| A. Progresos comunes de todos los países de todas las categorías, organizaciones internacionales y grupos importantes posteriores a la Conferencia de las | UN | التقدم الذي اشتركت في إحرازه منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية البلدان من جميع الفئات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية |
| El Canadá será sede, durante este otoño, de un período de sesiones sobre estrategia internacional en el que participarán gobiernos, organismos internacionales y grupos no gubernamentales que comparten la misma orientación, con el objeto de brindar impulso y dirección a los empeños internacionales encaminados a lograr una prohibición de las minas antipersonal a nivel mundial. | UN | وستستضيف كندا هذا الخريف دورة استراتيجية دولية، تضم الحكومات والوكالات الدولية والمجموعات غير الحكومية، ﻹعطــاء زخم واتجاه للجهود الدولية المبذولة لفرض حظر عالمي على اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
| Observando con interés las iniciativas de asociación emprendidas voluntariamente por algunos gobiernos, organizaciones internacionales y grupos principales que se anunciaron en la Cumbre, | UN | وإذ تلاحظ باهتمام مبادرات الشراكة التي اضطلعت بهـا طوعا بعض الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية، والتي أُعلن عنها في مؤتمر القمة، |
| Tomando conocimiento con interés de las iniciativas de asociación adoptadas voluntariamente por algunos gobiernos, organizaciones internacionales y grupos importantes, y anunciadas en la Cumbre Mundial, | UN | وإذ تلاحظ مع الاهتمام مبادرات الشراكة التي اتخذتها طوعا بعض الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية، التي أعلنت في مؤتمر القمة، |
| Observando con interés las iniciativas de asociación que tomaron voluntariamente algunos gobiernos, organizaciones internacionales y grupos importantes y que se anunciaron en esta Cumbre, | UN | وإذ تلاحظ مع الاهتمام مبادرات الشراكة التي تطوعت بالقيام بها بعض الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية والتي جرى إعلانها في مؤتمر القمة، |
| Observando con interés las iniciativas de colaboración emprendidas voluntariamente por los gobiernos, las organizaciones internacionales y los grupos importantes, y anunciadas en la Cumbre, | UN | وإذ تنوه مع الاهتمام بمبادرات الشراكة التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية طواعية وأعلنت أثناء مؤتمر القمة، |
| Observando con interés las iniciativas de colaboración emprendidas voluntariamente por los gobiernos, las organizaciones internacionales y los grupos importantes, y anunciadas en la Cumbre, | UN | وإذ تلاحظ مع الاهتمام مبادرات الشراكة التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية طواعية وأعلنت في أثناء مؤتمر القمة، |
| Se puede tener acceso a la base de datos en la dirección http://iisd.ca/susprod/, y se alienta a los gobiernos, las organizaciones internacionales y los grupos principales a que contribuyan con más ejemplos. | UN | ويمكن الوصول إلى هذه القاعدة في الموقع http://iisd.ca/susprod/، وعلى الحكومات، والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية أن تقدم أمثلة إضافية. |
| La Comisión, gracias a su método de trabajo, en que participan los gobiernos, incluidos los ministros, las organizaciones internacionales y los grupos principales, está en condiciones de prepararse para el examen previsto para el año 2002. | UN | 35 - واللجنة قادرة على التحضير لاستعراض عام 2002، استنادا إلى ممارستها الراسخة المتمثلة في إشراك الحكومات، بمن فيهم الوزراء، والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية. |
| b) Seguir facilitando una participación más directa y sustantiva de las organizaciones internacionales y los grupos principales en la labor de la Comisión; | UN | (ب) مواصلة القيام بالترتيبات اللازمة لإشراك المنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية بصورة مباشرة وفعلية في أعمال اللجنة؛ |
| 4. Alienta el establecimiento de relaciones voluntarias de colaboración entre los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y los grupos importantes a fin de promover actividades relativas al Año; | UN | 4 - تشجع الشراكات الطوعية بين الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية من أجل الترويج للأنشطة ذات الصلة بالسنة الدولية؛ |
| Observando con interés las iniciativas de colaboración emprendidas voluntariamente por los gobiernos, las organizaciones internacionales y los grupos importantes y anunciadas en la Cumbre, | UN | " وإذ تنوه مع الاهتمام بمبادرات الشراكة التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية طواعية وأعلنت أثناء مؤتمر القمة، |
| ii) Mecanismos para lograr una participación mayor de las organizaciones internacionales y de los grupos principales en su labor; | UN | `2 ' اتخاذ الترتيبات من أجل مشاركة أكبر للمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية في عملها؛ |