| Críticamente incómodo ante estos sucesos, el antiguo dictador Park Chung Hee trató de encontrar una salida en el desarrollo de armas nucleares. | UN | ومع عدم ارتياح الديكتاتور اﻷسبق بارك تشونغ هي الشديد إزاء هذه التحركات، فقد حاول أن يجد مخرجا في تطوير أسلحة نووية. |
| Asimismo, acogimos a Etienne Tshisekedi, que durante años fue víctima de las persecuciones del General dictador Mobutu. | UN | كما استقبلنا أيضا إتيان تشيكيدي، الذي تعرض لاضطهاد الجنرال الديكتاتور موبوتو لسنوات عديدة. |
| Por otro lado, el pueblo zairense, asfixiado por la dictadura de Mobutu, necesitaba liberarse del dictador. | UN | وكان الشعب الزائيري، الذي تخنقه ديكتاتورية موبوتو، من جهته، في حاجة إلى أن يتحرر من هذا الديكتاتور. |
| La guerra acabó degenerando en una sangrienta lucha de guerrillas que hizo insostenible la posición del dictador. | UN | وتردت الحرب في نهاية الأمر إلى معارك عصابات دموية خلخلت موقف الديكتاتور. |
| El Sr. PANGANIBAN dice que la dictadura de Suharto, apoyada por el ejército, sigue pisoteando la justicia en Timor Oriental. | UN | ١٣ - السيد بانغانيبان: قال إن الديكتاتور سوهارتو، يسانده الجيش. ما يزال يستهتر بالعدالة في تيمور الشرقية. |
| Nuestra coalición se ha asegurado de que el ex dictador del Iraq jamás vuelva a utilizar armas de destrucción en masa. | UN | لقد قام تحالفنا بما يلزم لكفالة عدم عودة الديكتاتور السابق إلى استخدام أسلحة الدمار الشامل. |
| El Relator Especial examina la práctica reciente y la evolución del caso del ex dictador del Chad, Hissène Habré. | UN | ويناقش المقرر الخاص أحدث الممارسات والتطورات المتصلة بحالة الديكتاتور السابق حسان حبري. |
| El dictador fue derrocado y no se descubrieron armas de destrucción en masa. | UN | وخُلع الديكتاتور لكن لم يُعثر على أثر لأسلحة الدمار الشامل. |
| Un dictador quizá no pueda proporcionarme buena atención médica, pero podrá hacer que lo ame y podrá hacerme odiar a la oposición. | TED | ربما لا يتمكن الديكتاتور من توفير رعاية صحية جيدة لي، ولكن يمكنه أن يجعلني أحبه، وأكره خصمه. |
| Pregúntenle al dictador sirio Bashar al-Assad, les aseguro que su página de Facebook no adoptó el poder de la participación. | TED | فقط اسأل الديكتاتور السوري بشار الأسد، أؤكد لكم أن صفحته على الفيسبوك لم تتحصل على القوة من المشاركة. |
| TODA SEMEJANZA ENTRE EL dictador HYNKEL Y EL BARBERO JUDÍO ES PURAMENTE ACCIDENTAL | Open Subtitles | أي تشابه بين الديكتاتور هينكل والحلاق اليهودي هو محض مصادفة |
| Los reportes también indican que un atentado contra la vida... de un dictador fue frustrado en el mismo momento. | Open Subtitles | المعلومات تقول أنه وبنفس الوقت أفشلت عملية إغتيال الديكتاتور |
| Curiosamente, el dictador derrocado está contento. | Open Subtitles | مزاج الديكتاتور المعزول يبدو جيدا |
| No le juraré lealtad a un maldito dictador. | Open Subtitles | أنا عن نفسى لم أقسم يمين الولاء إلى أى إبن لهذا الديكتاتور اللعين |
| He asumido legalmente los poderes de dictador, y se los devolveré al pueblo y al Senado apenas pueda. | Open Subtitles | لقد أخذت نفوذ الديكتاتور شرعياً و سأعيد هذه النفوذ للناس و المجلس في أقرب وقت لن أرتاح |
| Con el famoso globo que Charlie Chaplin parodio en su película El Gran dictador . | Open Subtitles | التى حاكاها تشارلى شابن بسخريه فى فيلمه الديكتاتور العظيم |
| Te lo digo, Guinea cerrará la llave. El dictador Ojukwa dice que los bancos occidentales son codiciosos. - No hay nada nuevo en eso. | Open Subtitles | لقد اخبرتك , الغت غينيا العقد هذا الديكتاتور يقول بأن المصارف الغربية طماعيين |
| ...con la huída del dictador Fulgencio Batista y la entrada a La Habana de las fuerzas rebeldes para ser aclamadas por la ciudad. | Open Subtitles | بمغادرة طائرة الديكتاتور باتسيتا ووصول القوات المتمردة الى مشارف هافانا |
| En 1929, el dictador Benito Mussolini, fundador del partido fascista, decidió llevar a cabo una empresa que les fue esquiva incluso a los antiguos romanos. | Open Subtitles | في عام 1929, الديكتاتور بينيتو موسوليني, مؤسس الحزب الفاشي, |
| Creo que se expresa precisamente como la clase de dictador de la que se quejan los demócratas. | Open Subtitles | يبدو لي يا سيدي أنك تصف بدقة نوع الديكتاتور الذي يخشاه الديمقراطيين |