"الذين يشغلون وظائف خاضعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • que ocupan puestos sujetos
        
    • en puestos sujetos
        
    • que ocupa puestos sujetos a
        
    • sujetos al criterio de
        
    • que ocupen puestos sujetos
        
    Funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica UN الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    Funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica UN الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    XIV. Jubilaciones previstas en el período 2000 - 2004: funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica UN الرابع عشر - حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة 2000-2004: الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    A. Personal en puestos sujetos a distribución geográfica UN ألف - الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    El Secretario General indica en el párrafo 25 de su informe que, de conformidad con el marco propuesto, el personal que ocupa puestos sujetos a la rotación tendrá límites de ocupación mínima y máxima. UN 89 - يشير الأمين العام في الفقرة 25 من تقريره إلى أنه في ظل الإطار المقترح، سيخضع الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتناوب للحد الأدنى والحد الأقصى لشغل الوظائف.
    Los Estados Miembros se agrupan en cuatro categorías, definidas en función de la relación entre los límites convenientes que les corresponden y el número de nacionales suyos que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica. Esas cuatro categorías son: no representado, insuficientemente representado, representado entre los límites convenientes y excesivamente representado. UN ولدى مقارنة النطاقات المستصوبة المحددة لكل دولة من الدول الأعضاء بعدد مواطنيها الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي، يتضح أن تلك الدول تندرج في أربع فئات، هي: الدول غير الممثلة؛ والدول الممثلة تمثيلا ناقصا؛ والدول الممثلة في حدود النطاق؛ والدول الممثلة تمثيلا زائدا.
    Jubilaciones previstas en el período 2000 - 2004: funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica UN حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة 2000-2004: الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    El capítulo II del informe está centrado fundamentalmente en los funcionarios de la Secretaría que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica. UN وأضافت أن الفصل الثاني من التقرير يركز بالدرجة الأولى على موظفي الأمانة العامة الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Los funcionarios abarcados por el sistema se conocen como " funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica " . UN ويشار الى الموظفين المعنيين بأنهم " الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي " .
    Los funcionarios abarcados por el sistema se conocen como " funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica " . UN ويشار إلى الموظفين المعنيين بأنهم " الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي " .
    Los funcionarios incluidos en el sistema se conocen como " funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica " . UN ويشار إلى الموظفين المعنيين بأنهم " الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي " .
    Estos funcionarios son los " funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica " . UN ويشار إلى الموظفين المعنيين بأنهم " الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي " .
    Los Estados Miembros se agrupan en cuatro categorías, definidas en función de la relación entre los límites convenientes que les corresponden y el número de sus nacionales que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica. Esas cuatro categorías son: no representado, insuficientemente representado, representado entre los límites convenientes y excesivamente representado. UN وبمقارنة نطاقات الدول اﻷعضاء بعدد مواطنيها الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي، فإن تلك الدول تندرج تحت أربع فئات، هي: دول غير ممثلة؛ ودول ممثلة تمثيلا ناقصا؛ ودول ممثلة في حدود النطاق؛ ودول ممثلة تمثيلا زائدا.
    Los Estados Miembros se agrupan en cuatro categorías, definidas en función de la relación entre los límites convenientes que les corresponden y el número de sus nacionales que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica. Esas cuatro categorías son: no representado, insuficientemente representado, representado entre los límites convenientes y excesivamente representado. UN وبمقارنة النطاقات المستصوبة المحددة لكل دولة من الدول اﻷعضاء بعدد مواطنيها الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي، فإن تلك الدول تندرج تحت أربع فئات، هي: دول غير ممثلة؛ ودول ممثلة تمثيلا ناقصا؛ ودول ممثلة في حدود النطاق؛ ودول ممثلة تمثيلا زائدا.
    ** Esta cifra se refiere al porcentaje de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica que se jubilarán para fines de 2003. UN ** يتعلق هذا الرقم بالنسبة المئوية للموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي والذين سيتقاعدون في نهاية عام 2003.
    De los 2.491 funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica en la actualidad, 478 se jubilarán entre 2003 y 2007 (19,2%). UN 65 - من بين الموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي والبالغ عددهم حاليا 491 2 موظفا، سيتقاعد 478 شخصا في فترة ما بين 2003 و 2007 (19.2 في المائة).
    Cuadro 11: Composición del personal en puestos sujetos a distribución geográfica UN الجدول 11- تركيبة الموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    La inspección tenía por objeto evaluar la situación del mayor número posible de funcionarios, ya que la discriminación no tenía por qué afectar solamente a los funcionarios en puestos sujetos a distribución geográfica o incluso a los funcionarios cuyo nombramiento fuera por un período igual o superior a un año, sino que también podían ser víctimas de ella todos los funcionarios de las distintas categorías. UN وكان التحقيق يرمي إلى تقدير أوضاع أكبر عدد ممكن من الموظفين، حيث أن التمييز لا يقتصر على الموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي أو حتى الموظفين الذين يشغلون وظائف لمدة عام واحد أو أكثر، بل أنه يمكن أن يمتد إلى مجمل الموظفين في كافة الرتب.
    A petición de la Comisión, se incluyen datos sobre el personal en puestos sujetos a distribución geográfica, así como sobre el personal en puestos temporales financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios o en puestos de proyectos de cooperación técnica, que no figuran en la definición de los puestos sujetos a distribución geográfica. UN ويتضمن هذا الفرع، بناء على طلب اللجنة، بيانات عن الموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي وكذلك بيانات عن الموظفين الذين يشغلون وظائف مؤقتة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية أو وظائف مشاريع تعاون تقني، وهما فئتان من الوظائف لا تندرج أي منهما في تعريف الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    El personal que ocupa puestos sujetos a rotación estaría sometido a unos límites mínimos y máximos de permanencia en los puestos. UN 15 - سيخضع الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتناوب للحد الأدنى والحد الأقصى لشغل الوظائف.
    Clasificación de los Estados Miembros conforme al porcentaje de jubilaciones previstas de funcionarios sujetos al criterio de estatus geográfico entre el 1 de julio de 2010 y UN 27 - الدول الأعضاء حسب النسبة المئوية لموظفيها الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي والذين يُتوقع أن يتقاعدوا خلال الفترة من 1 70
    Los funcionarios que ocupen puestos sujetos a rotación estarían afectados por límites máximos y mínimos de permanencia en el puesto. UN 25 - يخضع الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتناوب للحد الأدنى والحد الأقصى لشغل الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more