"الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • adoptada por el Comité Ejecutivo en
        
    • adoptadas por el Comité Ejecutivo en
        
    • del Comité Ejecutivo en
        
    De conformidad con la decisión adoptada por el Comité Ejecutivo en su 51º período de sesiones sobre la participación de observadores (A/AC.96/944, párr. 31 b)), el Comité Permanente se mostró favorable a dichas solicitudes. UN ووفقاً للمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الحادية والخمسين بشأن الاشتراك بصفة مراقب A/AC.96/944)، الفقرة 31(ب))، وافقت اللجنة الدائمة على هذه الطلبات.
    De conformidad con la decisión adoptada por el Comité Ejecutivo en su 52º período de sesiones sobre la participación de observadores (A/AC.96/959, apartado b) del párrafo 29), el Comité Permanente aprobó esas solicitudes. UN ووفقاً للمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين بشأن الاشتراك بصفة مراقب (A/AC.96/959، الفقرة 29(ب))، وافقت اللجنة الدائمة على هذه الطلبات.
    De conformidad con la decisión adoptada por el Comité Ejecutivo en su 52º período de sesiones sobre la participación de observadores (A/AC.96/959, apartado b) del párrafo 29), el Comité Permanente aprobó esas solicitudes. UN ووفقاً للمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين بشأن الاشتراك بصفة مراقب (A/AC.96/959، الفقرة 29(ب))، وافقت اللجنة الدائمة على هذه الطلبات.
    De conformidad con la decisión adoptada por el Comité Ejecutivo en su 53º período de sesiones sobre la participación de observadores (A/AC.96/973, apartado b) del párrafo 29), el Comité Permanente aprobó esas solicitudes. UN ووفقاً للمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الثالثة والخمسين بشأن الاشتراك بصفة مراقب (A/AC.96/973، الفقرة 29(ب))، فقد وافقت اللجنة على هذه الطلبات.
    La Parte ha confirmado, por conducto del PNUMA, que las decisiones adoptadas por el Comité Ejecutivo en su 47ª reunión no modifican el compromiso de Kirguistán de aplicar las medidas contenidas en su plan de acción sobre los halones. UN وقد أكد الطرف عن طريق برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن ذلك المقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين لا يغير من التزام قيرغيزستان بتنفيذ التدابير الواردة في خطة عمل الهالونات الخاصة بها.
    1. Recordando la decisión sobre cuestiones administrativas, financieras y de programas del Comité Ejecutivo en su 52º período de sesiones (A/AC.96/950, párr. 15), así como sus debates en relación con el tema 4 i) en la 23ª reunión del Comité Permanente; UN 1- إذ تشير إلى المقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية (A/AC.96/950، الفقرة 15) وإلى المناقشات التي أجرتها في إطار البند 4`1` في الدورة الثالثة والعشرين للجنة الدائمة؛
    De conformidad con la decisión adoptada por el Comité Ejecutivo en su 53º período de sesiones sobre la participación de observadores, el Comité Permanente aprobó esas solicitudes. UN ووفقاً للمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الثالثة والخمسين بشأن الاشتراك بصفة مراقب(1)، فقد وافقت اللجنة الدائمة على هذه الطلبات.
    Recordando la decisión sobre cuestiones administrativas, financieras y de programa adoptada por el Comité Ejecutivo en su 60º período de sesiones (A/AC.96/1078, párr. 14), así como el debate a que procedió en su 47ª reunión en relación con el tema de los presupuestos por programas y la financiación, UN إذ تذكر بالمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الستين بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية [A/AC.96/1078، الفقرة 14] وكذلك بالمناقشات التي أجرتها في إطار بند الميزانيات البرنامجية والتمويل في الاجتماع السابع والأربعين للجنة الدائمة،
    iii) Una mayor aportación de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité Ejecutivo, conforme a la decisión adoptada por el Comité Ejecutivo en su 58º período de sesiones (A/AC.96/1048, párr. 19 a)). UN توسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة التنفيذية، وفقاً للمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الثامنة والخمسين (A/AC.96/1048، الفقرة 19(أ)).
    El Vicepresidente comunicó a las delegaciones que las delegaciones de la República de Moldova, Bosnia y Herzegovina, la República Árabe Siria y Ucrania habían solicitado participar como observadoras en las reuniones del Comité Permanente de 1998 y sugirió que comenzaran a participar de inmediato, con arreglo a la decisión sobre la participación de observadores adoptada por el Comité Ejecutivo en 1997. UN وأبلغ نائب الرئيس الوفود بأن وفود جمهورية مولدوفا، والبوسنة والهرسك، والجمهورية العربية السورية، وأوكرانيا قد طلبت الاشتراك في الاجتماعات التي ستعقدها اللجنة الدائمة في عام ٨٩٩١ بصفة مراقب واقترح أن يبدأ اشتراكها فوراً، تمشياً مع المقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في عام ٧٩٩١ بشأن اشتراك المراقبين.
    Recordando la decisión adoptada por el Comité Ejecutivo en su 53º período de sesiones sobre cuestiones administrativas, financieras y de programas (A/AC.96/973, párr. 26), así como sus debates en relación con el tema del programa y la financiación en la 26ª reunión del Comité Permanente; UN إذ تشير إلى المقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الثالثة والخمسين بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية (A/AC.96/973، الفقرة 26)، فضلا عن مناقشاتها في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالبرنامج والتمويل أثناء الدورة السادسة والعشرين للجنة الدائمة،
    Recordando la decisión sobre cuestiones administrativas, financieras y de programas adoptada por el Comité Ejecutivo en su 54º período de sesiones (A/AC.96/979, párr. 23), así como sus debates de conformidad con el tema sobre programas y financiación en la 26ª reunión del Comité Permanente, UN إذ تشير إلى المقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الرابعة والخمسين بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية (A/AC.96/979، الفقرة 23)، وإلى مناقشاتها في إطار بند البرنامج والتمويل في الاجتماع السادس والعشرين للجنة الدائمة،
    Recordando la decisión adoptada por el Comité Ejecutivo en su 64º período de sesiones sobre cuestiones administrativas, financieras y de programas (A/AC.96/979, párr. 23), así como sus debates en relación con el tema del programa relativo a los programas, los presupuestos y la financiación en la 29ª reunión del Comité Permanente, UN إذ تشير إلى المقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الرابعة والخمسين بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية (A/AC.96/979، الفقرة 23)، وإلى مناقشاتها في إطار بند البرامج والميزانيات والتمويل، في الاجتماع التاسع والعشرين للجنة الدائمة،
    Recordando la decisión sobre cuestiones administrativas, financieras y de programa adoptada por el Comité Ejecutivo en su 58º período de sesiones (A/AC.96/1048, párr. 16), así como su debate en relación con el tema de los presupuestos por programas y la financiación en la 40ª reunión del Comité Permanente; UN إذ تذكِّر بالمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الثامنة والخمسين بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية (A/AC.96/1048، الفقرة 16)، وكذلك بالمناقشات التي أجرتها في إطار بند الميزانيات البرنامجية والتمويل في الاجتماع الأربعين للجنة الدائمة؛
    Recordando la decisión sobre cuestiones administrativas, financieras y de programa adoptada por el Comité Ejecutivo en su 59º período de sesiones (A/AC.96/1063, párr. 16), así como su debate en relación con el tema de los presupuestos por programas y la financiación en la 43ª reunión del Comité Permanente, UN إذ تذكِّر بالمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها التاسعة والخمسين بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية (A/AC.96/1063، الفقرة 16)، وكذلك بالمناقشات التي أجرتها في إطار بند الميزانيات البرنامجية والتمويل في الاجتماع الثالث والأربعين للجنة الدائمة،
    Recordando la decisión sobre cuestiones administrativas, financieras y de programa adoptada por el Comité Ejecutivo en su 59º período de sesiones (A/AC.96/1063, párr. 16 d)), así como su debate en relación con el tema de los presupuestos por programas y la financiación celebrado en la 44ª reunión del Comité Permanente, UN إذ تذكِّر بالمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها التاسعة والخمسين بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية [A/AC.96/1063، الفقرة 16(د)]، وكذلك بالمناقشات التي أجرتها في إطار بند الميزانيات البرنامجية والتمويل في الاجتماع الرابع والأربعين للجنة الدائمة،
    Recordando la decisión sobre cuestiones administrativas, financieras y de programa adoptada por el Comité Ejecutivo en su 60º período de sesiones (A/AC.96/1078, párr. 14), así como su debate en relación con el tema de los presupuestos por programas y la financiación en la 46ª reunión del Comité Permanente, UN إذ تذكر بالمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الستين بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية A/AC.96/1078)، الفقرة 14) وكذلك بالمناقشات التي أجرتها في إطار بند الميزانيات البرنامجية والتمويل في الاجتماع السادس والأربعين للجنة الدائمة،
    Recordando la decisión sobre cuestiones administrativas, financieras y de programa adoptada por el Comité Ejecutivo en su 60º período de sesiones (A/AC.96/1078, párr. 14), así como su debate en relación con el tema de los presupuestos por programas y la financiación en la 48ª reunión del Comité Permanente, UN إذ تشير إلى المقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الستين بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية (A/AC.96/1078، الفقرة 14) وكذلك إلى المناقشات التي أجرتها في إطار بند الميزانيات البرنامجية والتمويل خلال الاجتماع الثامن والأربعين للجنة الدائمة،
    Recordando la decisión sobre cuestiones administrativas, financieras y de programa adoptada por el Comité Ejecutivo en su 61º período de sesiones (A/AC.96/1095, párr. 14), así como su debate en relación con el tema de los presupuestos por programas y la financiación en la 49ª reunión del Comité Permanente, UN إذ تذكر بالمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الحادية والستين بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية (الفقرة 14 من الوثيقة A/AC.96/1095) وكذلك بالمناقشات التي أجرتها في إطار بند الميزانيات البرنامجية والتمويل في الاجتماع التاسع والأربعين للجنة الدائمة،
    v) De conformidad con las decisiones adoptadas por el Comité Ejecutivo en su 46º período de sesiones, el ACNUR centrará particularmente su atención en promover la aplicación de la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y, la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961, así como la adhesión a ellas, que al 30 de noviembre de 1996 contaban con 46 y 18 adhesiones, respectivamente; UN ' ٥ ' وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين، ستركز المفوضية، على وجه الخصوص، على الترويج لاتفاقية عام ١٩٥٤ المتعلقة بمركز اﻷشخاص عديمي الجنسية، واتفاقية عام ١٩٦١ بشأن تخفيض عدد حالات انعدام الجنسية، وتعزيز الانضمام اليهما، والذي بلغ، في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، ٤٦ و ١٨، على التوالي؛
    v) De conformidad con las decisiones adoptadas por el Comité Ejecutivo en su 46º período de sesiones, el ACNUR centrará particularmente su atención en promover la aplicación de la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y, la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961, así como la adhesión a ellas, que al 30 de noviembre de 1996 contaban con 46 y 18 adhesiones, respectivamente; UN ' ٥ ' وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين، ستركز المفوضية، على وجه الخصوص، على الترويج لاتفاقية عام ١٩٥٤ المتعلقة بمركز اﻷشخاص عديمي الجنسية، واتفاقية عام ١٩٦١ بشأن تخفيض عدد حالات انعدام الجنسية، وتعزيز الانضمام اليهما، والذي بلغ، في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، ٤٦ و ١٨، على التوالي؛
    Recordando la decisión sobre cuestiones administrativas, financieras y de programas del Comité Ejecutivo en su 52º período de sesiones (A/AC.96/959, párr. 25), así como sus debates en relación con el tema del programa y la financiación en las reuniones 23ª y 24ª del Comité Permanente, UN إذ تشير الى المقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية (A/AC.96/959، الفقرة 25) في إطار البند المتعلق بالبرامج والتمويل في الاجتماعين الثالث والعشرين والرابع والعشرين للجنة الدائمة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more