"الذي قرر المجلس بموجبه تمديد" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la que el Consejo decidió prorrogar
        
    • por la que el Consejo decidió prorrogar
        
    • por la cual el Consejo decidió prorrogar
        
    • por la que se prorrogó
        
    • en que el Consejo decidió prorrogar
        
    • en la cual el Consejo decidió prorrogar
        
    • en la que decidió prorrogar el
        
    • en la cual el Consejo prorrogó
        
    • mediante la cual el Consejo decidió prorrogar
        
    Recordando la resolución 15/15 del Consejo de Derechos Humanos, de 30 de septiembre de 2010, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato del Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, UN " وإذ تشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 15/15 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب،
    27. Toma nota también de la labor realizada por el Relator Especial y acoge con beneplácito la resolución 16/33 del Consejo de Derechos Humanos, de 25 de marzo de 2011, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato del Relator Especial por un período de tres años; UN " 27 - تحيط علما أيضا بالعمل الذي أنجزه المقرر الخاص، وترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/33 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات؛
    1. El presente informe se somete de conformidad con la resolución 932 (1994) del Consejo de Seguridad, de 30 de junio de 1994, por la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM II) hasta el 30 de septiembre de 1994. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٣٢ )١٩٩٤( المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1364 (2001) del Consejo de Seguridad, de 31 de julio de 2001, por la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) hasta el 31 de enero de 2002. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1364 (2001) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2001، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (البعثة) حتى 31 كانون الثاني/يناير 2002.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1048 (1996) del Consejo de Seguridad, de 29 de febrero de 1996, por la cual el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH). UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٤٨ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    El Consejo prorrogó el mandato de la UNMIL en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales fue la resolución 1885 (2009), de 15 de septiembre de 2009, por la que se prorrogó el mandato de la Misión hasta el 30 de septiembre de 2010. UN ومدد المجلس ولاية البعثة بقرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1885 (2009) المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2009، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    El mandato de la UNMIS fue prorrogado por el Consejo en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales fue la resolución 1978 (2011), de 27 de abril de 2011, en que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión hasta el 9 de julio de 2011. UN وقام المجلس بتمديد ولاية البعثة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1978 (2011) المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2011، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 9 تموز/يوليه 2011.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 3 de la resolución 1118 (1997) del Consejo de Seguridad, de 30 de junio de 1997, en la cual el Consejo decidió prorrogar el mandato inicial de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola (MONUA) hasta el 31 de octubre de 1997. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ٨١١١ )٧٩٩١( المؤرخ ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا حتى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    31. Acoge con beneplácito la resolución 16/33 del Consejo de Derechos Humanos, de 25 de marzo de 2011, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato del Relator Especial por un período de tres años; UN " 31 - ترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/33 المؤرخ 25 آذار/ مارس 2011 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات؛
    Recordando además la resolución 22/8 del Consejo de Derechos Humanos, de 21 de marzo de 2013, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato del Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 22/8 المؤرخ 21 آذار/مارس 2013 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب،
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 1494 (2003) del Consejo de Seguridad, de 30 de julio de 2003, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) hasta el 31 de enero de 2004. UN 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1494 (2003) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2003، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حتى 31 كانون الثاني/يناير 2004.
    Este informe se presenta atendiendo a lo dispuesto en la resolución 1524 (2002) del Consejo de Seguridad, de 30 de enero de 2004, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) hasta el 31 de julio de 2004. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1524 (2004) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2004 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حتى 31 تموز/يوليه 2004.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 1582 (2005) del Consejo de Seguridad, de 28 de enero de 2005, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) hasta el 31 de julio de 2005. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1582 (2005) المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2005 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حتى 31 تموز/يوليه 2005.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1427 (2002) del Consejo de Seguridad, de 29 de julio de 2002, por la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) hasta el 31 de enero de 2003. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1427 (2002) المؤرخ 29 تموز/يوليه 2002، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حتى 31 كانون الثاني/يناير 2003.
    El Consejo ha prorrogado el mandato de la FPNUL periódicamente en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales fue la resolución 1937 (2010), de 30 de agosto de 2010, por la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la FPNUL hasta el 31 de agosto de 2011. UN وقام المجلس بتمديد ولاية القوة بصفة دورية في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1937 (2010) المؤرخ 30 آب/أغسطس 2010، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية القوة حتى 31 آب/أغسطس 2010.
    Desde entonces, el Consejo ha prorrogado el mandato de la MINURSO en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales fue la resolución 1920 (2010), de 30 de abril de 2010, por la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión hasta el 30 de abril de 2011. UN وقد مدد المجلس منذ ذلك الحين ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1920 (2010) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2010، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2011.
    Desde entonces, el Consejo ha prorrogado el mandato de la UNAMID en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales fue la resolución 1935 (2010), de 30 de julio de 2010, por la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión hasta el 31 de julio de 2011. UN وقد مدد المجلس منذ ذلك الحين ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1935 (2010) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2010، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 31 تموز/يوليه 2011.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 1615 (2005) del Consejo de Seguridad, de 29 de julio de 2005, por la cual el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) hasta el 31 de enero de 2006. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1615 (2005) المؤرخ 29 تموز/يوليه 2005 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حتى 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    El Consejo prorrogó el mandato de la UNMIL en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales fue la resolución 1938 (2010), de 15 de septiembre de 2010, por la que se prorrogó el mandato de la Misión hasta el 30 de septiembre de 2011. UN ومدد المجلس ولاية البعثة بقرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1938 (2010) المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2010، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    Recordando la resolución 24/9 del Consejo de Derechos Humanos, de 26 de septiembre de 2013, en que el Consejo decidió prorrogar el mandato del Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas, y la resolución 24/10, de 26 de septiembre de 2013, sobre los derechos humanos y los pueblos indígenas, UN " وإذ تشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 24/9 المؤرخ 26 أيلول/ سبتمبر 2013 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، والقرار 24/10 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2013 المتعلق بحقوق الإنسان والشعوب الأصلية،
    El Consejo prorrogó el mandato de la Misión en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales fue la resolución 1925 (2010), de 28 de mayo de 2010, en la cual el Consejo decidió prorrogar el despliegue de la MONUC hasta el 30 de junio de 2010. UN ومدد المجلس ولاية البعثة في قرارات لاحقة آخرها القرار 1925 (2010) المؤرخ 28 أيار/مايو 2010، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد نشر البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Este informe se presenta con arreglo a la resolución 7/13 del Consejo de Derechos Humanos (en adelante " el Consejo " ) en la que decidió prorrogar el mandato del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN موجز يُقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 7/13 ( " المجلس " ) الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    El Consejo prorrogó el mandato de la Misión en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales fue la resolución 1925 (2010), de 28 de mayo de 2010, en la cual el Consejo prorrogó el despliegue de la MONUC hasta el 30 de junio de 2010. UN ومدد المجلس ولاية البعثة في قرارات لاحقة آخرها القرار 1925 (2010) المؤرخ 28 أيار/مايو 2010، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد نشر البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2010.
    También se recuerda la resolución 1029 (1995) de 12 de diciembre de 1995 mediante la cual el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda (UNAMIR) por un período definitivo hasta el 8 de marzo de 1996. UN ويشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا إلى فترة نهائية، حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more