"الذي لديكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Qué tienes
        
    ¿Qué tienes ahí? Open Subtitles ما الذي لديكِ هنا ؟ ماذا، أنت تزييف دولارات نيكسون؟
    Ibas a dispararle ayer. ¿Qué tienes que perder? Open Subtitles لقد كنتِ على وشك إطلاق النار على رأسها بالأمس، ما الذي لديكِ لتخسريه
    ¿Qué tienes que hacer en la ciudad mañana? Open Subtitles ما الذي لديكِ لتفعليه في المدينة غدًا؟
    ¿Qué tienes que decir en tu defensa? Open Subtitles أعني , ما الذي لديكِ لكي تقوله لنفسك ؟
    No sé por Qué tienes que quejarte. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي لديكِ لتشتكي منه
    ¿Qué tienes que hacer conduciendo por ahí? Open Subtitles مالعمل الذي لديكِ لتقودين في الأنحاء ؟
    ¿Qué tienes en contra de Benjy? Open Subtitles ما الذي لديكِ ضد بين القديم؟
    ¿Qué tienes en mente? Open Subtitles ما الذي لديكِ بذهنكِ؟
    - Lo es un poco. ¿Qué tienes? Open Subtitles ما الذي لديكِ ؟
    ¡Whoa! ¿Qué tienes ahí? Open Subtitles ما الذي لديكِ هُنا؟
    Y, ¿qué tienes para nosotros? Open Subtitles ما الذي لديكِ لنا إذًا؟
    ¿Qué tienes ahí? Open Subtitles ما الذي لديكِ هُناك؟
    Xiaoyan, ¿qué tienes allí? Open Subtitles شياويان ، ما الذي لديكِ هناك؟
    ¿Y Qué tienes tú? Open Subtitles ما الذي لديكِ أنتي؟
    ¿Qué tienes ahí? Open Subtitles ما الذي لديكِ هنا؟
    ¿Qué tienes en la bandeja? Open Subtitles ما الذي لديكِ في صينيتك؟
    Gran, sí. ¿Qué tienes? Open Subtitles عظيم , اجل , ما الذي لديكِ ؟
    Vamos, Nikk. ¿Qué tienes para mi? Open Subtitles هيا، يا (نيك) ما الذي لديكِ لي؟
    ¿Qué tienes ahí? Open Subtitles -ما الذي لديكِ هناك؟
    Hola, Crystal. ¿Qué tienes ahí? Open Subtitles مرحباً، (كريستال) ما الذي لديكِ هناك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more