Para mejorar la participación en el Registro, la presentación oportuna de los informes, así como la preparación puntual del informe anual consolidado que presenta el Secretario General a la Asamblea General, el Grupo estimó que era importante que la Secretaría contribuyese a dar a conocer el Registro y los procedimientos para la presentación de informes. | UN | وأعرب الفريق عن اعتقاده بأن من المهم، من أجل تعزيز المشاركة ورفع التقارير إلى السجل في موعدها، وكي يمكن أيضا القيام في الوقت المناسب بإعداد التقرير الموحد السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة، أن تؤدي الأمانة العامة دورا في تعزيز المعرفة بالسجل وبالإجراءات المتعلقة بالإبلاغ. |
En el informe trimestral que presenta el Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la situación en el Afganistán se seguirán detallando los avances relativos a los logros propuestos y las dificultades conexas. | UN | وسيتواصل توثيق التقدم المحرز نحو تحقيق الإنجازات، وما يصحب ذلك من صعوبات، في التقرير الفصلي الذي يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في أفغانستان. |
En el informe trimestral que presenta el Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la situación en el Afganistán se seguirán detallando los avances relativos a los logros propuestos y las dificultades conexas. | UN | وسيتواصل توثيق التقدم المحرز نحو تحقيق الإنجازات المتوخاة، وما يصحب ذلك من صعوبات، في التقرير الفصلي الذي يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في أفغانستان. |
La Comisión señala la definición de aumento de la eficiencia formulada por el Secretario General (véase A/64/643, párr. 60). | UN | وتلاحظ اللجنة تعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الذي يقدمه الأمين العام (انظر A/64/643، الفقرة 60). |
Sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda aprobar la creación de este puesto. | UN | وبناء على المبرر الذي يقدمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
El presente informe bienal es el principal informe que el Secretario General presenta a la Asamblea General. | UN | أما التقرير الرئيسي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة فهو هذا التقرير الذي يقدم كل سنتين. |
Reconocemos los esfuerzos realizados a nivel regional e internacional para lograr la cesación del fuego, entre ellos el significativo apoyo prestado por el Secretario General, así como las importantes iniciativas que ha llevado adelante, y los llamamientos formulados por el Consejo de Seguridad a favor de una cesación del fuego, y exhortamos a redoblar los esfuerzos para poner fin al derramamiento de sangre y la destrucción. | UN | ونحن ندرك الجهود الإقليمية والدولية المبذولة من أجل التوصل إلى وقف لإطلاق النار، بما فيها الدعم الهام الذي يقدمه الأمين العام والجهود التي يبذلها، ودعوات مجلس الأمن لوقف إطلاق النار والنداء الذي أطلقه لبذل مزيد من الجهود للمساعدة في وضع حد لإراقة الدماء والدمار. |
b) El segundo ajuste se reflejará en las estimaciones revisadas incluidas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto que presenta el Secretario General al final del primer año del bienio en relación con la aprobación de una consignación de créditos revisada; | UN | (ب) وسوف ترد الثانية في التقديرات المنقحة الواردة في تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية، الذي يقدمه الأمين العام في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين لأغراض إقرار الاعتماد المنقح؛ |
b) El segundo ajuste se reflejará en las estimaciones revisadas incluidas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto que presenta el Secretario General al final del primer año del bienio en relación con la aprobación de una consignación de créditos revisada; | UN | (ب) وسوف ترد الثانية في التقديرات المنقحة الواردة في تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية، الذي يقدمه الأمين العام في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين لأغراض إقرار الاعتماد المنقح؛ |
b) El segundo ajuste se reflejará en las estimaciones revisadas incluidas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto que presenta el Secretario General al final del primer año del bienio en relación con la aprobación de una consignación de créditos revisada; | UN | (ب) ترد الثانية في التقديرات المنقحة الواردة في التقرير الأول عن أداء الميزانية الذي يقدمه الأمين العام في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين في ما يتصل بالموافقة على اعتماد منقح؛ |
b) El segundo ajuste se reflejará en las estimaciones revisadas incluidas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto que presenta el Secretario General al final del primer año del bienio en relación con la aprobación de una consignación de créditos revisada; | UN | (ب) ترد العملية الثانية في التقديرات المنقحة الواردة في التقرير الأول عن أداء الميزانية الذي يقدمه الأمين العام في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين فيما يتصل بالموافقة على اعتماد منقح؛ |
c) El tercer ajuste se introduce en las estimaciones revisadas incluidas en el primer informe de ejecución del presupuesto por programas, que presenta el Secretario General al final del primer año del bienio en relación con la consignación revisada; | UN | (ج) ثالثا، تحسب التقديرات المنقحة وتدرج في تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية، الذي يقدمه الأمين العام في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين فيما يتعلق بالاعتمادات المنقحة؛ |
c) El tercer ajuste se introduce en las estimaciones revisadas incluidas en el primer informe de ejecución del presupuesto por programas, que presenta el Secretario General al final del primer año del bienio en relación con la consignación revisada; | UN | (ج)تظهر عملية إعادة تقدير التكاليف الثالثة في التقديرات المنقحة المدرجة في تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية، الذي يقدمه الأمين العام في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين في ما يتعلق بالاعتمادات المنقحة؛ |
b) El segundo ajuste se reflejará en las estimaciones revisadas incluidas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto que presenta el Secretario General al final del primer año del bienio, en relación con la aprobación de una consignación de créditos revisada; | UN | (ب) ترد العملية الثانية في التقديرات المنقحة الواردة في تقرير الأداء الأول بشأن الميزانية، الذي يقدمه الأمين العام في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين ويرتبط بالموافقة على اعتماد منقح؛ |
b) El segundo ajuste se reflejará en las estimaciones revisadas incluidas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto que presenta el Secretario General al final del primer año del bienio, en relación con la aprobación de una consignación de créditos revisada; | UN | (ب) ترد العملية الثانية في التقديرات المنقحة الواردة في تقرير الأداء الأول بشأن الميزانية، الذي يقدمه الأمين العام في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين ويرتبط بالموافقة على اعتماد منقح؛ |
La Comisión observó la definición de aumento de la eficiencia formulada por el Secretario General (véase A/64/643, párr. 60). | UN | وتلاحظ اللجنة تعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الذي يقدمه الأمين العام )انظر A/64/643 الفقرة 60). |
La Comisión señala la definición de aumento de la eficiencia formulada por el Secretario General (véase A/64/643, párr. 60). | UN | وتلاحظ اللجنة تعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الذي يقدمه الأمين العام (انظر A/64/643، الفقرة 60). |
La Comisión señala la definición de aumento de la eficiencia formulada por el Secretario General (véase A/64/643, párr. 60). | UN | وتلاحظ اللجنة تعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الذي يقدمه الأمين العام (انظر A/64/643، الفقرة 60). |
El presente informe es la tercera actualización presentada por el Secretario General del Consejo y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las actividades de la Misión, y corresponde al período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2004. | UN | وهذا هو التقرير الثالث الذي يقدمه الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عن أنشطة شرطة الاتحاد الأوروبي وهو يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2004. |
a) El Consejo de Seguridad aprueba la puesta en marcha inicial de la operación de mantenimiento de la paz sobre la base de la evaluación preliminar presentada por el Secretario General, que se describe en la recomendación 7 supra, mientras que la Asamblea General aprueba un compromiso financiero inicial; | UN | (أ) يوافق مجلس الأمن على استهلال عملية حفظ السلام على أساس التقييم الأولي الذي يقدمه الأمين العام على النحو الذي يرد وصفه في التوصية 7 أعلاه، بينما توافق الجمعية العامة على الالتزام المالي الأولي()؛ |
La delegación del Japón examinará seriamente el informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en otoño. | UN | ووفد اليابان يدرس دراسة جادة التقرير الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في الخريف. |
El Consejo de Seguridad encomia además el apoyo prestado por el Secretario General de las Naciones Unidas a la Comisión de la Unión Africana a lo largo del proceso de planificación y alienta a la Unión Africana a promover la coordinación en cuestiones relacionadas con el LRA compartiendo sus planes de lucha contra el LRA lo antes posible. | UN | ويثني المجلس كذلك على الدعم الذي يقدمه الأمين العام للأمم المتحدة إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي من خلال عملية التخطيط، ويشجع الاتحاد الأفريقي على تعزيز التنسيق بشأن المسائل المتصلة بجيش الرب للمقاومة من خلال القيام في أقرب فرصة ممكنة بتقاسم خططه المتعلقة بالتصدي لعمليات جيش الرب للمقاومة مع جهات أخرى. |