"الذي يقدم مرة كل سنتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • bienal
        
    Este proyecto de resolución se ha presentado de manera bienal desde 1996 y tiene por objeto dar puntual seguimiento a la campaña mundial de desarme. UN إن القصد من مشروع القرار، الذي يقدم مرة كل سنتين منذ اعتماده لأول مرة عام 1996، هو متابعة الحملة العالمية لنزع السلاح.
    El informe periódico bienal sobre el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, que ha de presentarse a la Asamblea General en el quincuagésimo segundo período de sesiones, incluirá un panorama general de las actividades emprendidas. UN وسيتضمن التقرير العادي الذي يقدم مرة كل سنتين بشأن العقد والذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، استعراضا شاملا لﻷنشطة.
    Este año, la representante de México acaba de presentar el proyecto de resolución bienal del estudio de 2002 de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación. UN وفي هذه السنة، قدم ممثل المكسيك للتو مشروع القرار الذي يقدم مرة كل سنتين والمتعلق بدراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    15.00 a 17.00 horas Consultas oficiosas relativas al informe anual del PNUD sobre la evaluación y al informe bienal del UNFPA sobre la evaluación UN مشاورات غير رسمية بشأن التقرير السنوي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التقييم وبشأن تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان الذي يقدم مرة كل سنتين عن التقييم
    10. Pide al Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que incluya en su informe bienal al Comité de Alto Nivel, en su noveno período de sesiones, información sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión. UN ١٠ - ترجو من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يضمن تقريره الذي يقدم مرة كل سنتين إلى اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها التاسعة معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    Compartimos la opinión expresada en el informe bienal publicado por esas dos instituciones de que, en momentos en que se contemplan grandes aumentos en la asistencia que se presta al África, deberían fortalecerse los sistemas de prestación y gestión de la asistencia de los países donantes y de los países africanos que la reciben. UN ونتشاطر الرأي المعرب عنه في التقرير الذي يقدم مرة كل سنتين والصادر عن هاتين المؤسستين، وهو أنه عند التفكير في إحداث زيادات كبيرة في المعونة المقدمة لأفريقيا، ينبغي تعزيز نظم إيصال المعونة وإدارتها في كل من البلدان المانحة والبلدان الأفريقية المتلقية.
    La Comisión Consultiva seguirá examinando esta cuestión en el contexto del informe bienal del Secretario General sobre las condiciones de viaje por vía aérea, presentado de conformidad con la decisión 57/589 y la resolución 63/268 de la Asamblea General. UN وستواصل اللجنة الاستشارية النظر في هذه المسألة في سياق تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة، الذي يقدم مرة كل سنتين بموجب مقرر الجمعية العامة 57/589 وقرارها 65/268.
    Tras afrontar en los primeros años esta cuestión del retraso, se podría establecer una tasa objetivo en la solicitud bienal que tomaría en cuenta el número de informes que se prevé enviarán los Estados partes en el calendario nacional y el número de informes que se podría razonablemente esperar que envíen otros Estados partes, con apoyo de la asistencia técnica. UN وعقب معالجة التقارير المتأخرة في السنوات الأولى، يمكن تحديد معدل طموح في الطلب الذي يقدم مرة كل سنتين مع مراعاة عدد التقارير المتوقع أن تقدمها الدول الأطراف وفق الجدول الزمني الوطني، وعدد التقارير المتوقعة بصورة معقولة من الدول الأطراف الأخرى، بدعم من المساعدة التقنية.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe bienal del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas (A/59/257) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان الذي يقدم مرة كل سنتين عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين (A/59/257)
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe bienal del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas (A/59/257) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان الذي يقدم مرة كل سنتين عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين (A/59/257)
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe bienal del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas (A/59/257) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان الذي يقدم مرة كل سنتين عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين (A/59/257)
    a) Que se reemplace el informe bienal del Fondo a la Comisión de Población y Desarrollo sobre la asistencia multilateral para actividades en materia de población por un informe anual sobre el monto de los recursos financieros asignados para ejecutar el Programa de Acción en los planos nacional e internacional. UN " )أ( الاستعاضة عن تقرير الصندوق الى لجنة السكان والتنمية الذي يقدم مرة كل سنتين عن المساعدة السكانية المتعددة اﻷطراف بتقرير سنوي عن مقدار الموارد المالية المخصصة لتنفيذ برنامج العمل على الصعيدين الوطني والدولي.
    a) Que se reemplace el informe bienal del Fondo a la Comisión de Población y Desarrollo sobre la asistencia multilateral para actividades en materia de población por un informe anual sobre el monto de los recursos financieros asignados para ejecutar el Programa de Acción en los planos nacional e internacional; UN )أ( الاستعاضة عن تقرير الصندوق إلى لجنة السكان والتنمية الذي يقدم مرة كل سنتين عن المساعدة السكانية المتعددة اﻷطراف بتقرير سنوي عن مقدار الموارد المالية المخصصة لتنفيذ برنامج العمل على الصعيدين الوطني والدولي؛
    a) Que se reemplace el informe bienal del Fondo a la Comisión de Población y Desarrollo sobre la asistencia multilateral para actividades en materia de población por un informe anual sobre el monto de los recursos financieros asignados para ejecutar el Programa de Acción en los planos nacional e internacional; UN )أ( الاستعاضة عن تقرير الصندوق إلى لجنة السكان والتنمية الذي يقدم مرة كل سنتين عن المساعدة السكانية المتعددة اﻷطراف بتقرير سنوي عن مقدار الموارد المالية المخصصة لتنفيذ برنامج العمل على الصعيدين الوطني والدولي؛
    Indonesia, como Presidente de la ASEAN y en nombre de los Estados miembros de la Asociación, presentará de nuevo el proyecto de resolución bienal titulado " Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia sudoriental (Tratado de Bangkok) " . UN وإندونيسيا، بوصفها رئيسة رابطة أمم جنوب شرق آسيا ونيابة عن الدول الأعضاء في الرابطة، سوف تعرض مشروع القرار الذي يقدم مرة كل سنتين والمعنون " معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more