"الذي يمكنك فعله" - Translation from Arabic to Spanish

    • que puedes hacer
        
    • qué puedes hacer
        
    • que puede hacer
        
    Es solo uan cosa que puedes hacer por mi! Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله من أجلي
    Lo único que puedes hacer por mi es no nombrarla más. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله لي هو ألاتذكري اسمها مجدداً.
    Eso es lo más importante que puedes hacer. Open Subtitles هذا هو الشيئ الأكثر أهمية الذي يمكنك فعله
    No sé qué puedes hacer tú para encontrar a Debbie que no pueda hacer él. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي يمكنك فعله للعثور على ديبي و لا يستطيع هو أن يفعله؟
    Es lo único que puede hacer. Open Subtitles نعم, أظن أنه الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله
    Bueno, la única cosa que puedes hacer. Sacrificarlos. Open Subtitles حسناً، إنه الأمر الوحيد الذي يمكنك فعله.
    Es lo único que puedes hacer. No significas nada aquí. Mierda. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله هذا وغد حقير, تباً
    Eso es la única cosa real que puedes hacer con tu vida. Open Subtitles هذا هو الشيء الحقيقي الوحيد الذي يمكنك فعله
    Lo único que puedes hacer es llamar a la policía. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله هو الاتصال بالشرطه
    ¿Es lo único que puedes hacer para quedarte aquí y trabajar? Open Subtitles أعني، أهذا حقاً الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله للبقاء هنا؟
    Lo único que puedes hacer es seguir adelante con alguien que pueda. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله هوّ المرور لأخرى تقوى على ذلك
    Hay tantas cosas buenas que puedes hacer, incluso en un corto período de tiempo. Open Subtitles هناك الكثير من الخير الذي يمكنك فعله حتى بوقت قصير
    Lo único que puedes hacer ahora es avanzar hacia la verdad. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله الآن هو تسريع الزمن للحقيقة
    Lo único que puedes hacer es golpearlo ahí abajo. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يمكنك فعله هو ضربه في أعضائه الذكرية
    Hay una sola cosa que puedes hacer por un hermano en una pecera. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله لأخ في حوض سمك ما هو؟
    Ahora lo único que puedes hacer es conseguir ayuda, asegurarte de que no perderás más tiempo. Open Subtitles والآن الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله هو الحصول على المساعدة وتتأكد أنك لن تخسر المزيد من الوقت
    De hecho, te darás cuenta de que lo único que puedes hacer en tu posición cuando se trata de mí es nada. Open Subtitles في الحقيقة، ستدرك أن الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله في موقعك، عندما يتعلّق الأمر بي هو لا شيء
    Entonces, si te doy algo, ¿lo oyes y me dices qué puedes hacer? Open Subtitles إذاً إذا أحضرت لك شيئاً ما هل ستصغي إليه ؟ و ترى ما الذي يمكنك فعله ؟
    Entonces, ¿qué puedes hacer, idiota impotente? Open Subtitles إذن، ما الذي يمكنك فعله أيها العاجز؟
    Bien ¿qué puedes hacer por mí aquí? Open Subtitles ما الذي يمكنك فعله لي هنا؟
    Usted no hizo nada, y sin importar qué otra cosa haya pasado, lo único que puede hacer ahora es seguir adelante. Open Subtitles إنّك لم تفعل أيّ شيء، وأيًّا يكُن ما جرى من أفعال أخرى فإن الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله الآن هو المضيّ بحياتك.
    La primera cosa que puede hacer es atrapar al hijo de puta que me hizo esto a mí. Open Subtitles الشيء الأول الذي يمكنك فعله هو الامساك بابن العاهرة الذي فعل هذا بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more