ii) Aumento del número de grupos principales y de interesados que colaboran con el PNUMA | UN | ' 2` ارتفاع عدد المجموعات الرئيسية والجهات صاحبة المصلحة التي تتعاون مع البرنامج |
iii) Aumento del número de organizaciones de grupos principales y de interesados con una cobertura geográfica equilibrada que participan en los foros regionales y mundiales de la sociedad civil convocados por el PNUMA | UN | ' 3` ارتفاع عدد المنظمات المتوازنة من حيث التغطية الجغرافية التابعة للمجموعات الرئيسية والجهات صاحبة المصلحة التي تشارك في المنتديات الإقليمية والعالمية التي ينظمها البرنامج لصالح المجتمع المدني |
Reuniones de los grupos principales y otros interesados | UN | اجتماعات المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى |
Esto incluye intensificar el apoyo a las actividades regionales, nacionales y locales, así como fomentar aún más el diálogo y la interacción con los grupos principales y otras entidades interesadas en la ejecución del Programa 21. | UN | وستضم هذه المهام دعما أقوى لﻷنشطة اﻹقليمية والوطنية والمحلية، فضلا عن زيادة تعزيز الحوار والعمل المشترك مع المجموعات الرئيسية والجهات اﻷخرى المشاركة في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
ii) Aumento del número de organizaciones de grupos principales e interesados pertinentes acreditadas ante el Consejo de Administración del PNUMA | UN | ' 2` زيادة في عدد المنظمات التابعة للمجموعات الرئيسية والجهات المختصة صاحبة المصلحة، المعتمَدَة لدى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
C. Participación de los grupos principales y otros interesados | UN | جيم - إشراك المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى |
C. Participación de los grupos principales y otros interesados | UN | جيم - إشراك المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى |
De conformidad con lo dispuesto por la Asamblea, el informe se preparó en consulta con los Estados Miembros y aprovechó las contribuciones de los grupos principales y otros interesados. | UN | ووفق التكليف الصادر عن الجمعية، أُعدَّ التقرير بالتشاور مع الدول الأعضاء وروعيت فيه إسهامات المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى. |
También dispuso las modalidades necesarias para fomentar la participación y la función consultiva de los grupos principales y otros interesados. | UN | وبتت الجمعية أيضا في الطرائق الكفيلة بتعزيز مشاركة المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى والدور الاستشاري الذي تضطلع به. |
Actualmente el PNUMA está trabajando con el Comité de Representantes Permanentes para determinar el mejor enfoque que asegure la participación activa de los grupos principales y los actores claves en la labor de su órgano rector. | UN | ويعمل برنامج البيئة حالياً مع لجنة الممثلين الدائمين لتحديد أفضل النهج التي تكفل المشاركة الفعالة للمجموعات الرئيسية والجهات صاحبة المصلحة في عمل هيئته الإدارية. |
C. Participación de los grupos principales y otros interesados | UN | جيم - إشراك المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى |
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los coordinadores residentes deberían fomentar la coherencia en sus interacciones con los grupos principales y otras partes interesadas. | UN | ويجب على مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسقين المقيمين تعزيز الاتساق في العمل مع المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى. |
I. Las contribuciones de los grupos principales y los interesados a la Asamblea sobre el Medio Ambiente | UN | طاء - إسهامات المجموعات الرئيسية والجهات المعنية في جمعية البيئة |
Se recomienda por tanto que la Asamblea General exhorte a los gobiernos y a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods y demás organizaciones intergubernamentales competentes, entre ellas la Organización Mundial del Comercio y los grupos principales y otros interesados pertinentes, para que: | UN | ولذلك يوصى بأن تدعو الجمعية العامة الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية والمجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة إلى القيام بما يلي: |
El informe fue objeto de un amplio proceso de consulta en el seno de los grupos principales y con otras partes interesadas, y fue enviado a todos los interesados para efectuar una última comprobación. | UN | 8 - وخضع التقرير لمشاورات واسعة داخل المجموعات الرئيسية والجهات الأخرى المعنية، وأرسل إلى جميع الجهات المعنية بهدف إجراء آخر التدقيقات بشأن محتوياته. |
El evento ofreció una plataforma ideal de carácter no político a los expertos de los gobiernos, las organizaciones internacionales y regionales correspondientes, incluidas las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración, los grupos principales y otros interesados pertinentes para examinar de manera minuciosa y analítica varias cuestiones sobre la financiación forestal. | UN | وأتاح هذا الحدث توفير منصة مثالية غير سياسية للخبراء الحكوميين، والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بما في ذلك المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية، والمجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى صاحبة المصلحة، لإجراء مناقشة شاملة وتحليلية لعدة مسائل تتعلق بتمويل الغابات. |
Reunión oficiosa organizada por los copresidentes del Grupo de Trabajo de Composición Abierta con los representantes de los grupos principales y otros interesados [pic] [webcast] | UN | اجتماع غير رسمي يعقده رئيسا الفريق العامل المفتوح باب العضوية، مع ممثلي المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى [بث شبكي] |
Reunión oficiosa organizada por los copresidentes del Grupo de Trabajo de Composición Abierta con los representantes de los grupos principales y otros interesados [pic] [webcast] | UN | اجتماع غير رسمي يعقده رئيسا الفريق العامل المفتوح باب العضوية، مع ممثلي المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى [بث شبكي] |
Reunión oficiosa organizada por los copresidentes del Grupo de Trabajo de Composición Abierta con los representantes de los grupos principales y otros interesados [pic] [webcast] | UN | اجتماع غير رسمي يعقده رئيسا الفريق العامل المفتوح باب العضوية، مع ممثلي المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى [بث شبكي] |
iii) Mayor número de grupos principales e instancias encuestadas que reconocen que han participado en la generación, el acceso y el uso de información ambiental disponible en plataformas públicas | UN | ' 3` زيادة عدد المجموعات الرئيسية والجهات المعنية التي يشملها الاستقصاء وتقر بمشاركتها في إنتاج معلومات بيئية تتاح على المنابر العامة وتوفير إمكانية الاطلاع عليها والاستفادة منها |
a) i) Aumento del número de grupos principales e interesados pertinentes que colaboran con el PNUMA | UN | (أ) ' 1` زيادة في عدد المجموعات الرئيسية والجهات صاحبة المصلحة التي تتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
45. Los participantes también sugirieron diversas estrategias para aumentar la cooperación, la coordinación y la comunicación entre las principales iniciativas y los principales agentes a nivel internacional. | UN | 45- واقترح مشاركون أيضاً عدَّة استراتيجيات لزيادة التعاون والتنسيق والاتصال بين المبادرات الرئيسية والجهات الفاعلة الرئيسية على المستوى الدولي. |