"الرابعة والسادسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuarta y sexta
        
    • IV y VI
        
    • cuarto y sexto
        
    Encomia la labor de las Comisiones cuarta y sexta para crear un marco jurídico que garantice la seguridad del personal de mantenimiento de la paz, aunque considera, de todas formas, que la responsabilidad incumbe en primer lugar a los gobiernos anfitriones. UN كما تشيد بالجهود التي تبذلها اللجنتان الرابعة والسادسة لوضع إطار قانوني يهدف الى كفالة أمن موظفي عمليات حفظ السلم، ولكنها مع ذلك ترى أن المسؤولية تقع في المقام اﻷول على عاتق الحكومات المضيفة.
    27. El OSE examinó este tema en sus sesiones cuarta y sexta, el 11 y 14 de junio respectivamente. UN 27- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند في جلستيها الرابعة والسادسة المعقودتين في 11 و14 حزيران/يونيه على التوالي.
    29. El OSE examinó este tema en sus sesiones cuarta y sexta, el 11 y 14 de junio respectivamente. UN 29- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند في جلستيها الرابعة والسادسة المعقودتين في 11 و14 حزيران/يونيه على التوالي.
    Si bien los segundos reconocieron el derecho de los primeros a poseer armas nucleares, también les pidieron que aceptasen determinadas responsabilidades como las que figuran en los artículos IV y VI del Tratado. UN وفي حين أن الثانية اعترفت بحق اﻷولى في احتياز أسلحة نووية، طلب منها أيضاً قبول بعض المسؤوليات مثل تلك الواردة في المادتين الرابعة والسادسة من المعاهدة.
    52. La Sra. Warzazi revisó verbalmente los párrafos cuarto y sexto del preámbulo y el párrafo 1 de la parte dispositiva. UN 52- ونقحت السيدة ورزازي شفويا الفقرتين الرابعة والسادسة من الديباجة كما نقحت الفقرة 1 من المنطوق.
    En el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se llevará a cabo un segundo proyecto experimental que abarcará no sólo a la Primera Comisión, sino también a las Comisiones cuarta y sexta. UN وسيجري مشروع تجريبي آخر أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، لا يشمل اللجنة الأولى فقط بل يشمل أيضا اللجنتين الرابعة والسادسة.
    Se señaló que el proyecto piloto para velar por la concordancia de los proyectos de resolución antes de su aprobación por el pleno se haría extensivo a las Comisiones cuarta y sexta. UN 47 - وأشير إلى أن المشروع التجريبي لتحقيق التوافق بين صيغ مشاريع القرارات قبل أن تعتمدها الجمعية في جلساتها العامة سوف يتسع نطاقه ليشمل اللجنتين الرابعة والسادسة.
    La Comisión examinó el tema 3 j) de su programa en sus sesiones cuarta y sexta, celebradas los días 24 y 26 de febrero de 2010. UN 48 - نظرت اللجنة في البند 3 (ي) من جدول أعمالها في جلستيها الرابعة والسادسة المعقودتين في 24 و 26 شباط/فبراير 2010.
    La Comisión examinó el tema 3 k) de su programa en sus sesiones cuarta y sexta, celebradas los días 24 y 26 de febrero de 2010. UN 52 - نظرت اللجنة في البند 3 (ك) من جدول أعمالها في جلستيها الرابعة والسادسة المعقودتين في 24 و 26 شباط/فبراير 2010.
    63. En sus sesiones cuarta y sexta, celebradas los días 29 de febrero y 4 de marzo, respectivamente, el OSACT examinó el tema relativo a las comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN ٣٦- نظرت الهيئة الفرعية في جلستيها الرابعة والسادسة المعقودتين في ٩٢ شباط/فبراير و٤ آذار/مارس، على التوالي، في البند المتعلق بالبلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية.
    En relación con ese tema, la Quinta Comisión examinó la cuestión de los informes de la Dependencia Común de Inspección en sus sesiones cuarta y sexta, celebradas el 27 de septiembre y el 2 de octubre de 2000, respectivamente. UN 2 - وقد نظرت اللجنة الخامسة في مسألة تقارير وحدة التفتيش المشتركة في جلستيها الرابعة والسادسة المعقودتين يومي 27 أيلول/سبتمبر و 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    El proyecto experimental consistente en completar la concordancia de los proyectos de resolución antes de que sean aprobados por la Asamblea General será ampliado durante el quincuagésimo octavo período de sesiones a fin de que abarque no sólo la Primera Comisión, sino también las cuarta y sexta Comisiones. UN أما المشروع التجريبي الذي يتضمن إكمال توافق مشاريع القرارات قبل اعتمادها من جانب الجمعية العامة، فإنه سيجري توسيع نطاقه، خلال الدورة الثامنة والخمسين، حتى يشمل، لا اللجنة الأولى وحدها، بل اللجنتين الرابعة والسادسة أيضا.
    9. El OSACT examinó este tema en sus sesiones cuarta y sexta, celebradas el 24 y el 29 de octubre, respectivamente. UN 9- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذا البند في جلستيها الرابعة والسادسة اللتين عُقدتا في 24 و29 تشرين الأول/أكتوبر على التوالي.
    43. El OSACT examinó este tema en sus sesiones cuarta y sexta, los días 24 y 29 de octubre, respectivamente. UN 43- نظرت الهيئة الفرعيـة للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذا البند في جلستيها الرابعة والسادسة اللتين عُقدتا في في 24 و29 تشرين الأول/أكتـوبر علـى التوالي.
    43. El OSACT examinó este subtema en las sesiones cuarta y sexta, los días 6 y 13 de junio, respectivamente. UN 43- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذا البند الفرعي في جلستيها الرابعة والسادسة المعقودتين في 6 و13 حزيران/يونيه على التوالي.
    46. El OSACT examinó este subtema en las sesiones cuarta y sexta, los días 6 y 13 de junio, respectivamente. UN 46- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذا البند الفرعي في جلستيها الرابعة والسادسة المعقودتين في 6 و13 حزيران/يونيه، على التوالي.
    Mientras todo esto sucede, los Estados poseedores de armas nucleares no han dicho nada que merezca la pena citar sobre el tema de sus propias obligaciones, en particular las que les incumben a tenor de los artículos IV y VI del Tratado. UN وبينما تحدث كل هذه التطورات، لم تقل الدول الحائزة أسلحة نووية شيئاً جديراً بالذكر عن التزاماتها، ولا سيما تمشياً مع الالتزامات المبينة في المادتين الرابعة والسادسة من المعاهدة.
    Además, espera que los Estados partes poseedores de armas nucleares cumplan con las obligaciones que contrajeron, sobre todo con las que se establecen en los artículos IV y VI del Tratado. UN وجمهورية كوريا تأمل أن تعمل الدول اﻷطراف، الحائزة لﻷسلحة النووية، على الوفاء، بحسن نية، بالتزاماتها المنبثقة عن المعاهدة، ولا سيما الالتزامات المنصوص عليها في المادتين الرابعة والسادسة من المعاهدة.
    Debe fortalecerse el régimen establecido en el TNP mediante la adhesión universal al Tratado y el pleno cumplimiento de los artículos IV y VI. Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él. UN 16 - ومضى يقول إنه يجب تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار عن طريق الانضمام العالمي إلى المعاهدة والامتثال التام للمادتين الرابعة والسادسة منها. ويتعين عدم السماح لأية دول طرف بإنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها.
    Las principales modificaciones, que se refieren a los incisos cuarto y sexto del preámbulo y a los párrafos 2, 3, 7 y 14 de la parte dispositiva, han sido aprobadas por consenso por las delegaciones interesadas después de dos rondas de negociaciones. UN وأوضحت أن التغييرات الرئيسية، التي تتعلق بالفقرتين الفرعيتين الرابعة والسادسة من الديباجة والفقرات 2 و3 و 7 و 14 من المنطوق، قد اعتمدتها الوفود المعنية بتوافق الآراء بعد جولتين من المفاوضات.
    Los gastos de ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico que se examina sino que se consignan como cargos diferidos, tal como se indica en los párrafos cuarto y sexto de la sección sobre activos infra. UN ولا تُحمَّل النفقات عن الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الجارية وتُقيـَّد على أنها مصروفات مؤجلـة على النحو المبين في الفقرتين الرابعة والسادسة من الفرع المتعلق بالأصول الوارد أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more