"الرامية إلى كفالة المساواة" - Translation from Arabic to Spanish

    • para garantizar la igualdad
        
    • para lograr la igualdad
        
    • dirigidos a garantizar la igualdad
        
    • encaminados a garantizar la igualdad
        
    • por garantizar la igualdad
        
    - Ayudar al Gobierno a definir las políticas sociales y económicas más apropiadas para garantizar la igualdad entre los géneros; UN مساعدة الحكومة في تحديد أنسب السياسات الاجتماعية والاقتصادية الرامية إلى كفالة المساواة بين الجنسين؛
    Artículos 2 y 3: Medidas para garantizar la igualdad entre el hombre y la mujer UN المادتان 2 و 3: التدابير الرامية إلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل
    Medidas para garantizar la igualdad entre el hombre y la mujer UN التدابير الرامية إلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل
    El Estado parte debería reforzar sus medidas para lograr la igualdad entre hombres y mujeres en todas las esferas, en particular mediante una aplicación más efectiva de la legislación pertinente, y aumentar la financiación para las instituciones establecidas con el fin de promover y proteger la igualdad de género. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابيرها الرامية إلى كفالة المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المناحي، بما في ذلك تنفيذ التشريعات ذات الصلة بفعالية أكبر، وزيادة تمويل المؤسسات المنشأة لتعزيز وحماية المساواة بين الجنسين.
    98. La República de Belarús desarrolla permanentemente programas dirigidos a garantizar la igualdad de derechos entre hombres y mujeres. UN 98 - تنفذ جمهورية بيلاروس تنفيذا مطردا البرامج الرامية إلى كفالة المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    El Comité adoptó una resolución en la que se pedía seguir aumentando la capacidad de los mecanismos nacionales para la mujer y aumentar los recursos financieros y humanos asignados a políticas y programas encaminados a garantizar la igualdad entre los géneros. UN واعتمدت اللجنة قرارا يدعو إلى زيادة بناء قدرة الآليات النسائية الوطنية، والزيادة من الموارد البشرية والمالية المخصصة للسياسات والبرامج الرامية إلى كفالة المساواة بين الجنسين.
    12. Medidas para garantizar la igualdad entre mujeres y hombres: UN ١٢ - اﻹجراءات الرامية إلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل:
    Medidas para garantizar la igualdad entre mujeres y hombres UN دال - الإجراءات الرامية إلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل
    Medidas para garantizar la igualdad entre mujeres y hombres UN دال - الإجراءات الرامية إلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل
    4. Medidas para garantizar la igualdad entre mujeres y hombres UN 4 - الإجراءات الرامية إلى كفالة المساواة بين الرجل والمرأة
    En una reunión a nivel ministerial, la Entidad pudo destacar las estrategias para garantizar la igualdad de las mujeres respecto de la propiedad y la tenencia de la tierra. UN ومكنت مناسبة عقدت على مستوى الوزراء الهيئة من إبراز الاستراتيجيات الرامية إلى كفالة المساواة في ملكية الأرض وحيازتها للنساء.
    La División de Igualdad también se ocupa de redactar y aplicar legislación sobre la igualdad entre los sexos y de crear estructuras pertinentes y prepara planes y programas de acción para garantizar la igualdad entre los sexos de conformidad con los requisitos de las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la Unión Europea. UN وتتولى الشعبة المنوطة بالمساواة أيضا مسؤولية صياغة وتنفيذ التشريعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وإنشاء الهياكل ذات الصلة بالموضوع وإعداد خطط العمل وبرامج العمل الرامية إلى كفالة المساواة بين الجنسين وفقا لاشتراطات الأمم المتحدة والمجلس الأوروبي والاتحاد الأوروبي.
    57. Aunque observa las distintas iniciativas para garantizar la igualdad de derechos de los niños con discapacidad, el Comité señala las dificultades para traducir las políticas en acciones concretas y le preocupa que los niños con discapacidad, en particular las niñas, sufran discriminación y un trato perjudicial a lo largo de su desarrollo. UN 57- بينما تحيط اللجنة علماً بالمبادرات المختلفة الرامية إلى كفالة المساواة في الحقوق للأطفال المعوقين، فإنها تلاحظ العقبات التي تحول دون ترجمة السياسات إلى إجراءات ملموسة ويساورها القلق إزاء ما يتعرض له الأطفال المعوقون، وبخاصة الفتيات منهم، من تمييز ومن معاملة ضارة طوال مرحلة نموهم.
    89. El Comité recomienda a Macao (China) que prosiga sus esfuerzos para garantizar la igualdad de las personas con discapacidad, de modo que se respete el espíritu de la Convención. UN 89- توصي اللجنة بأن تواصل ماكاو، الصين، جهودها الرامية إلى كفالة المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة، ضماناً لإعمال روح الاتفاقية.
    89. El Comité recomienda a Macao (China) que prosiga su labor para garantizar la igualdad de las personas con discapacidad, de modo que se respete el espíritu de la Convención. UN 89- توصي اللجنة بأن تواصل ماكاو، الصين، جهودها الرامية إلى كفالة المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة، ضماناً لإعمال روح الاتفاقية.
    101. Argelia valoró las reformas institucionales y legislativas y la labor realizada para garantizar la igualdad en el disfrute de los derechos humanos, en particular mediante el fortalecimiento de las instituciones de derechos humanos y el establecimiento de comisionados de derechos humanos. UN 101- ورحّبت الجزائر بالإصلاحات المؤسسية والتشريعية وبالجهود الرامية إلى كفالة المساواة في التمتع بحقوق الإنسان، لا سيما من خلال تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان وإنشاء مناصب مفوضي حقوق الإنسان.
    El Estado parte debería reforzar sus medidas para lograr la igualdad entre hombres y mujeres en todas las esferas, en particular mediante una aplicación más efectiva de la legislación pertinente, y aumentar la financiación para las instituciones establecidas con el fin de promover y proteger la igualdad entre los géneros. UN ينبغي أن تعزز الدولة الطرف تدابيرها الرامية إلى كفالة المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المجالات، بما يشمل تنفيذ التشريعات ذات الصلة بفعالية أكبر، وزيادة تمويل المؤسسات المنشأة لتعزيز وحماية المساواة بين الجنسين.
    El Comité de Derechos Humanos recomendó que Croacia reforzara sus medidas para lograr la igualdad entre hombres y mujeres en todas las esferas, en particular mediante una aplicación más efectiva de la legislación pertinente. UN وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان كرواتيا بأن تعزز تدابيرها الرامية إلى كفالة المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المجالات، بما في ذلك عن طريق تنفيذ التشريعات ذات الصلة بفعالية أكبر(42).
    499. La República de Belarús mantiene un enfoque coherente en relación con las políticas y los programas dirigidos a garantizar la igualdad entre el hombre y la mujer. UN 499 - تتمسك جمهورية بيلاروس بنَهج ثابت حيال السياسة والبرامج الرامية إلى كفالة المساواة بين الرجل والمرأة.
    Los esfuerzos por garantizar la igualdad de derechos y oportunidades para la mujer son una parte esencial del período de transición. UN وقالت إن الجهود الرامية إلى كفالة المساواة في الحقوق والفرص لصالح المرأة تمثل جزءا أساسيا من الفترة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more