| En un típico ejemplo en cómo se tomaban decisiones clave en el Tercer Reich | Open Subtitles | في نموذج مُطابق لكيف يمكن للقرارات الرئيسية أن تؤخذ في الرايخ الثالث |
| Como la mayoría de los judíos alemanes asimilados, mis abuelos esperaban que los problemas del Tercer Reich desaparecieran. | TED | ومثل معظم اليهود الألمان المماثلين، أمل أجدادي ببساطة أن مشاكل الرايخ الثالث سوف تنتهي. |
| El mayor Strasser, del Tercer Reich. | Open Subtitles | الرائد ستراسر، من الرايخ الثالث. |
| El mayor Strasser es una de las razones de la fama del Tercer Reich. | Open Subtitles | الرائد ستارسر من أسباب سمعة الرايخ الثالث. |
| Adiós, capitán Brandt del ejército del Tercer Reich. | Open Subtitles | وداعا , كابتن برانديت ضابط جيش الرايخ الثالث |
| Los acusados sirvieron como jueces durante el período del Tercer Reich. | Open Subtitles | وقد عمل المتهمون كقضاة أثناء فترة الرايخ الثالث |
| Ha sugerido que el Tercer Reich trabajó en beneficio del pueblo. | Open Subtitles | وقد لمّح بأن الرايخ الثالث عمل من أجل مصلحة الشعب |
| Y aquí hay un chico, que ciertamente no podía tener más de 14 años, ejecutado por hablar en contra del Tercer Reich. | Open Subtitles | وهنا وضع صبي لم يزد بالتأكيد عمره عن 14 عاما أعدم لأنه تفوه بكلمات ضد الرايخ الثالث |
| Creo que Berlín preferiría que estuviera en manos del Tercer Reich. | Open Subtitles | اشعر ان برلين ربما تفضل ان تكون فى يد الرايخ الثالث |
| ¿Quién hubiese sido esta persona en el Tercer Reich? | Open Subtitles | من كان ذلك الشخص ليصبح لو أنه عاش أثناء فترة الرايخ الثالث |
| No fueron estas mismas actitudes las que llevaron directamente a El Tercer Reich? | Open Subtitles | ألم يكن هذا سببا مباشرا للوصول الى حكم الرايخ الثالث |
| No estamos tratando el desarrollo del Tercer Reich | Open Subtitles | نحن لا نتحدث هنا عن ما أدى الى الرايخ الثالث |
| Hablo por mí mismo, pienso sobrevivir al Tercer Reich. | Open Subtitles | من جهتي فقد أخذت إحتياطاتي للبقاء حيا في الرايخ الثالث |
| No, no teníamos ninguna duda y aún así nos horrorizaba que los vasallos del Tercer Reich se comportaran de aquella manera. | Open Subtitles | كلا ، مازال ليس لدينا أىّ شكوك حتى الآن نحن مشدوهين من أن جنود الرايخ الثالث تصرفوا بهذا الإسلوب |
| Sólo tú y yo sabemos que el Tercer Reich sería inconcebible con sólo almacenes y fábricas. | Open Subtitles | أنا وأنت فقط نعرف أن الرايخ الثالث سيكون مذهلاً |
| Este banco rechazó al Tercer Reich, a la mafia siciliana, a Al-Qaeda. | Open Subtitles | ،سيّدي، ماطل هذا المصرف الرايخ الثالث والمافيا الصقلية، والقاعدة |
| El Tercer Reich era conocido por tener escarceos con el ocultismo. | Open Subtitles | الرايخ الثالث كان مشهور بقدرته على الاختفاء والتسلل |
| La inquision española El Tercer Reich | Open Subtitles | محاكم التفتيش الإسبانية، الرايخ الثالث |
| Sí, creo que El Tercer Reich es demasiado para mí en este momento. | Open Subtitles | نعم, انا اعتقد كتاب الرايخ الثالث ربما اقل جزء مفضل لي لغاية الان |
| Dicen que nacen y el Tercer Reich llega y se los lleva. | Open Subtitles | لذا عندما يُولدون يتدخل الرايخ الثالث يأخدونهم بعيدا |