"الرجل أمام القانون" - Translation from Arabic to Spanish

    • el hombre ante la ley
        
    • los hombres ante la ley
        
    • igualdad ante la ley
        
    • de derechos ante la ley
        
    1. Los Estados Partes reconocerán a la mujer la igualdad con el hombre ante la ley. UN تعترف الدول اﻷطراف للمرأة بالمساواة مع الرجل أمام القانون.
    La mujer es igual que el hombre ante la ley en todas las cuestiones excepto las contempladas en el derecho de las personas. UN وتُضمن للمرأة المساواة مع الرجل أمام القانون في جميع اﻷمور باستثناء اﻷمور التي تتعلق باﻷحوال الشخصية.
    Los Estados Partes reconocerán a la mujer la igualdad con el hombre ante la ley. UN تمنح الدول اﻷطراف المرأة المساواة مع الرجل أمام القانون.
    1. Los Estados Partes reconocerán a la mujer la igualdad con el hombre ante la ley. UN تمنح الدول الأطراف المرأة المساواة مع الرجل أمام القانون.
    Como ya hemos dicho, las mujeres son también iguales a los hombres ante la ley en materia de asuntos penales, pero ciertas disposiciones y procedimientos legales suelen socavar esa igualdad. Algunas de ellas son las siguientes: UN كما سبق ذكره أعلاه، فإن المرأة متساوية بنفس القدر مع الرجل أمام القانون في المسائل الجنائية. لكن بعض الأحكام والإجراءات القانونية تنزع إلى النيل من هذه المساواة ومنها ما يلي:
    La mujer es igual que el hombre ante la ley en todas las cuestiones, excepto las contempladas en el derecho de las personas. UN وتكفل للمرأة المساواة مع الرجل أمام القانون إلا في الحالات المشمولة في إطار قوانين الأحوال الشخصية.
    Esta norma es similar al artículo 15 de la CEDAW, que consagra la igualdad de la mujer con el hombre ante la ley, en todos los aspectos. UN وهذا البند يتماثل مع المادة 15 من الاتفاقية التي تنص على البند الذي يؤكد مساواة المرأة مع الرجل أمام القانون في مختلف الأمور.
    En este Artículo se confirma la igualdad entre la mujer y el hombre ante la ley. UN تؤكد هذه المادة على مساواة المرأة مع الرجل أمام القانون.
    Los Estados Partes reconocerán a la mujer la igualdad con el hombre ante la ley. UN تمنح الدول الأطراف المرأة المساواة مع الرجل أمام القانون.
    Los Estados Partes reconocerán a la mujer la igualdad con el hombre ante la ley. UN تمنح الدول الأطراف المرأة المساواة مع الرجل أمام القانون.
    1. Los Estados Partes reconocerán a la mujer la igualdad con el hombre ante la ley. UN تمنح الدول الأطراف المرأة المساواة مع الرجل أمام القانون.
    Por consiguiente, la Ley de la Mayoría de edad reconoce a la mujer la igualdad con el hombre ante la ley. UN ولذلك فإن قانون سن الرشد يمنح المرأة المساواة مع الرجل أمام القانون.
    Los Estados partes reconocerán a la mujer la igualdad con el hombre ante la ley. UN تعترف الدول الأطراف للمرأة بالمساواة مع الرجل أمام القانون.
    1. Los Estados Partes reconocerán a la mujer la igualdad con el hombre ante la ley. UN " ١- تعترف الدول اﻷطراف للمرأة بالمساواة مع الرجل أمام القانون.
    1. Los Estados Partes reconocerán a la mujer la igualdad con el hombre ante la ley. UN ١ - تمنح الدول اﻷطراف المرأة المساواة مع الرجل أمام القانون.
    1. Los Estados Partes reconocerán a la mujer la igualdad con el hombre ante la ley. UN ١ - تمنح الدول اﻷطراف المرأة المساواة مع الرجل أمام القانون.
    1. Los Estados Partes reconocerán a la mujer la igualdad con el hombre ante la ley. UN " ١ - تعترف الدول اﻷطراف للمرأة بالمساواة مع الرجل أمام القانون. "
    " 1. Los Estados Partes reconocerán a la mujer la igualdad con el hombre ante la ley. UN ١ - تمنح الدول اﻷطراف المرأة المساواة مع الرجل أمام القانون.
    " 1. Los Estados Partes reconocerán la igualdad de la mujer con el hombre ante la ley. UN ١ - تمنح الدول اﻷطراف المرأة المساواة مع الرجل أمام القانون.
    1. Los Estados Partes reconocerán a la mujer la igualdad con el hombre ante la ley. UN " ١ - تتخذ الدول اﻷطراف المرأة والمساواة مع الرجل أمام القانون.
    Como se indicó en los informes anteriores, las mujeres ghanesas tienen los mismos derechos que los hombres ante la ley. UN 193- كما هو وارد في التقارير السابقة، تحظى المرأة في غانا بحقوق مساوية لحقوق الرجل أمام القانون.
    Este artículo exige que los Estados adopten todas las medidas apropiadas para reconocer a la mujer la igualdad ante la ley UN تقضي هذه المادة بأن تتخذ الدول جميع التدابير الضرورية لمنح المرأة المساواة مع الرجل أمام القانون.
    Confirmando lo anterior, de acuerdo con la Constitución y las leyes pertinentes en vigor -- en concreto el Código de Procedimiento Civil y Mercantil en su forma modificada, que regula los procedimientos judiciales, especialmente su artículo 2 relativo a la interposición de demandas -- las mujeres y los hombres gozan de igualdad de derechos ante la ley, sin discriminación de ningún tipo. UN وتأكيداً على ذلك فإنه وفقاً للدستور والقوانين النافذة ذات الصلة وبشكل خاص قانون المرافعات المدنية والتجارية وتعديلاته وهو القانون الخاص لتنظيم إجراءات التقاضي - ولا سيما الفصل الثاني المعني برفع الدعوى - تتمتع المرأة بحقوقٍ متساويةٍ مع الرجل أمام القانون دون أي تفرقة فيحق لها التقاضي وتقديم الدعاوى باسمها الشخصي دون وجود أي قيد أو مانع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more