"الرد بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • respuesta a las
        
    • respuesta sobre
        
    • contestar con respecto
        
    • respuesta relativa a
        
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 2 من قائمة القضايا
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 3 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 3 من قائمة القضايا
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 4 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 4 من قائمة القضايا
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 5 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 5 من قائمة القضايا
    Una respuesta sobre importaciones puede ser indicio de que la Parte permite la importación, que no la permite o que la permite con sujeción a determinadas condiciones expresas. UN ويمكن أن يبين الرد بشأن الواردات أن الطرف يوافق على الاستيراد أو أنه لا يوافق على الاستيراد أو أنه يوافق على الاستيراد رهناً بشروط محدَّدة.
    Sr. Abelian (Armenia) (interpretación del inglés): Deseo ejercer mi derecho a contestar con respecto a la declaración formulada anteriormente por mi colega de Azerbaiyán. UN السيد أبيليان )أرمينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أمارس حقي في الرد بشأن البيان الذي ألقاه زميلي اﻷذربيجاني منذ فترة وجيزة.
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 6 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 6 من قائمة القضايا
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 7 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 7 من قائمة القضايا
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 8 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 8 من قائمة القضايا
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 9 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 9 من قائمة القضايا
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 10 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 10 من قائمة القضايا
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 12 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 12 من قائمة القضايا
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 14 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 14 من قائمة القضايا
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 15 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 15 من قائمة القضايا
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 16 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 16 من قائمة القضايا
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 17 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 17 من قائمة القضايا
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 18 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 18 من قائمة القضايا
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 19 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 19 من قائمة القضايا
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 20 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 20 من قائمة القضايا
    respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 21 de la lista de cuestiones UN الرد بشأن القضايا المثارة في الفقرة 21 من قائمة القضايا
    Por otra parte, si se trata de información que pueda conducir a error, habría que señalar las afirmaciones del Representante de Eritrea en ejercicio del derecho de respuesta sobre la cuestión del racismo. UN 80 - ومن الناحية الأخرى، فإن أول ما يتبادر إلى الذهن، عند ذكر التضليل الإعلامي، هي الملاحظات التي قالها ممثل إثيوبيا ممارسة لحق الرد بشأن مسألة العنصرية.
    Sr. Ri Jang Gon (República Popular Democrática de Corea) (habla en inglés): Quisiera ejercer el derecho a contestar con respecto a las observaciones que ha formulado el delegado de Corea del Sur. UN السيد ري جانغ غون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتكلم في ممارسة حق الرد بشأن ملاحظات قدمها وفد كوريا الجنوبية.
    La respuesta relativa a la ratificación de la ICRMW figura en el párrafo 113.14-113.15. UN يمكن الاطلاع على الرد بشأن التصديق على اتفاقية حماية حقوق العمال المهاجرين في الرد المتعلق بالتوصيتين 113-14 و113-15.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more