"الرسالة الموجهة من الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • mensaje del Secretario General
        
    • carta del Secretario General
        
    • carta dirigida por el Secretario General
        
    mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas UN الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة
    mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas UN الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة
    Tema 9 - mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas UN البند 9: الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة
    Las inquietudes se han atendido de alguna forma con la publicación de la primera corrección (A/62/521/Corr.1) y en la carta del Secretario General de fecha 11 de marzo (A/C.5/62/25). UN وقد عولجت تلك الشواغل إلى حد ما بإصدار تصويب (A/62/521/Corr.1) وعن طريق الرسالة الموجهة من الأمين العام بتاريخ 11 آذار/مارس (A/C.5/62/25).
    Observando además la carta del Secretario General relativa a la misión de evaluación en relación con el régimen de sanciones contra Liberia, de fecha 29 de septiembre de 2014 (S/2014/707), y acogiendo con beneplácito las recomendaciones que contiene, UN وإذ يلاحظ كذلك الرسالة الموجهة من الأمين العام ويرحب بالتوصيات المقدمة إلى المجلس بشأن بعثة التقييم المعنية بنظام الجزاءات المفروضة على ليبريا والمؤرخة 29 أيلول/ سبتمبر 2014 (S/2014/707)،
    Habiendo examinado la carta dirigida por el Secretario General a la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/2012/238), UN وقد نظر في الرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2012/238)،
    mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas UN الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة
    8. mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 8- الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة
    9. mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 9- الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة.
    9. mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 9- الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة.
    9. mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 9- الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة.
    mensaje del Secretario General DE LAS NACIONES UNIDAS (tema 8 del programa) UN الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة (البند 8 من جدول الأعمال)
    mensaje del Secretario General DE LAS NACIONES UNIDAS (tema 8 del programa) UN الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة (البند 8 من جدول الأعمال)
    mensaje del Secretario General DE LAS NACIONES UNIDAS (tema 9 del programa) UN الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة (البند 9 من جدول الأعمال)
    64. En la misma sesión, el Secretario Ejecutivo de la CLD, Sr. Luc Gnacadja, dio lectura al mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas a la Conferencia, y también formuló una declaración en calidad de Secretario Ejecutivo. UN 64- وفي الجلسة نفسها، تلا الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، السيد لوك غناكادجا الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة إلى المؤتمر كما أدلى ببيان بصفته أمينا تنفيذياً.
    En una carta de fecha 7 de junio (S/2005/371), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían decidido prorrogar el plazo para la presentación de candidaturas de magistrados ad lítem hasta el 7 de julio de 2005, en atención a la carta del Secretario General de fecha 26 de mayo (S/2005/346). UN وفي رسالة مؤرخة 7 حزيران/يونيه (S/2005/371)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قد وافقوا على تمديد فترة تعيين القضاة الخاصين حتى 7 تموز/ يوليه 2005، وذلك ردا على الرسالة الموجهة من الأمين العام المؤرخة 26 أيار/مايو (S/2005/346).
    2. Decide, de conformidad con la carta del Secretario General de 11 de abril de 2005 (S/2005/236), prorrogar el plazo para presentar candidaturas a cargos de magistrados ad lítem con arreglo a la disposición enmendada del Estatuto por otros 30 días contados a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución; UN 2 - يقرر، بناء على الرسالة الموجهة من الأمين العام والمؤرخة 11 نيسان/أبريل 2005 (S/2005/236)، تمديد الموعد النهائي لقبول ترشيحات القضاة المخصصين بموجب الأحكام المعدلة في النظام الأساسي لمدة 30 يوما آخر اعتبارا من تاريخ صدور هذا القرار؛
    2. Decide, de conformidad con la carta del Secretario General de 11 de abril de 2005 (S/2005/236), prorrogar el plazo para presentar candidaturas a cargos de magistrados ad lítem con arreglo a la disposición enmendada del Estatuto por otros 30 días contados a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución; UN 2 - يقرر، بناء على الرسالة الموجهة من الأمين العام والمؤرخة 11 نيسان/أبريل 2005 (S/2005/236)، تمديد الموعد النهائي لقبول ترشيحات القضاة المخصصين بموجب الأحكام المعدلة في النظام الأساسي لمدة 30 يوما آخر اعتبارا من تاريخ صدور هذا القرار؛
    En su 104ª sesión plenaria, celebrada el 9 de septiembre de 2009, la Asamblea General, habiendo examinado la carta del Secretario General, de fecha 19 de junio 200913, así como la carta del Presidente del Consejo de Seguridad, de fecha 8 de julio de 2009, que transmitía el texto de la resolución 1877 (2009), de 7 de julio de 2009, decidió: UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 104، المعقودة في 9 أيلول/سبتمبر 2009، وقد نظرت في الرسالة الموجهة من الأمين العام والمؤرخة 19 حزيران/يونيه 2009(13)، وكذلك الرسالة الموجهة من رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 8 تموز/يوليه 2009 التي أحال بها نص قرار المجلس 1877 (2009) المؤرخ 7 تموز/يوليه 2009()، ما يلي:
    El mandato de la Oficina se prorrogó por otros tres años mediante un nuevo intercambio de cartas entre el Secretario General y el Presidente del Consejo (S/2004/797 y S/2004/858) y tras un examen de mitad de período que se presentó en el anexo de la carta del Secretario General (S/2004/797). UN وقد مُدّدت ولاية المكتب لفترة ثلاث سنوات إضافية بناء على تبادل رسالتين أخريين (S/2004/797 و S/2004/858) بين الأمين العام ورئيس المجلس، وعلى إثر تقديم استعراض لمنتصف المدة في مرفق الرسالة الموجهة من الأمين العام (S/2004/797).
    De esta suma, 20.000 dólares se sufragaron con cargo a la sección 36, Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, y 158.000 dólares con cargo al plan maestro de mejoras de infraestructura en virtud de los arreglos descritos en la carta del Secretario General al Presidente de la Asamblea General (A/C.5/62/29). UN وجرى توفير 000 20 دولار من هذا المبلغ من الموارد المخصصة في إطار الباب 36، مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، و 000 158 دولار من أموال المخطط العام لتجديد مباني المقر في إطار الترتيبات الواردة في الرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة (A/C.5/62/29).
    Habiendo examinado la carta dirigida por el Secretario General a la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/2012/238), UN وقد نظر في الرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2012/238)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more