Esta mujer, en la pared del montón de masa de estiércol, ha hecho un dibujo. | TED | الآن، هذه السيدة، على حائط هذه الكومة من أقراص الروث قد رسمت لوحة |
Pero el Hombre no desea más la Verdad que un escarabajo de estiércol. | Open Subtitles | ولكّن الرجل ليس لديه رغبة بمعرفة الحقيقة من الإنغماس في الروث |
El uso de estiércol y desechos agrícolas como combustible se han mantenido durante siglos y está muy profundamente arraigado en comunidades de África y Asia. | UN | وبالفعل لقد استمر استخدام الروث والبقايا الزراعية كوقود لمئات السنين وتجذر في عادات الجماعات المحلية في أفريقيا وآسيا. |
Lo que ven es una imagen térmica del sistema, y lo que ven aquí brotando de la popó es una fresca bola de excremento. | TED | ما تنظر إليه هنا هو صورة حرارية للنظام، وما تستطيع رؤيته هنا يتصاعد من الروث هو كرة روث باردة. |
Unos ciruelos, pastos llenos de excrementos de cabra y una banda de rebeldes asesinos. | Open Subtitles | -بعض أشجار الخوخ ومراعي الماعز و الروث و حفنة من القتلة المتمردين. |
Con el estiércol seco se forman ladrillos, o tortas, que se calientan y encienden con leña de matorral y se queman en un lata perforada u otro tipo de hornillo. | UN | ويجفف الروث ويحول إلى كتل أو اقراص، تجفف وتضرم فيها النار مع أجمة وتحرق في حارق من القصدير المثقب أو غيره. |
El estiércol suele arder lentamente y puede producir un humo acre. | UN | ويحترق الروث عادة ببطء يمكن أن ينبعث منه دخان لاذع. |
Tradicionalmente, las mujeres han utilizado al estiércol como fertilizante orgánico del suelo. | UN | وقد كانت المرأة تغذي التربة تقليديا باستخدام الروث العضوي. |
Me pasaba horas y horas escuchando al pequeño escarabajo que hacía rodar una enorme bola de estiércol, y mientras lo observaba oía una variedad de sonidos circundantes. | TED | كنت أقضي ساعات وساعات استمع إلى الخنفساء الصغيرة تدحرج كرة عملاقة من الروث وأثناء ذلك سمعت أصواتًا بيئية مختلفة |
Hay escarabajos que ruedan pequeñas bolas de estiércol por grandes distancias, por el desierto, para alimentar a sus crías. | TED | هناك الخنافس التي تدحرج كرات صغيرة من الروث لمسافات بعيدة عبر أرض الصحراء لتطعم صغارها |
Cuando el insecto estuviera en el intestino, enviaría algunos escarabajos del estiércol de vuelta. | TED | بالبريد بعض خنافس الروث قامت خنافس الروث بأكل روث الجمل |
Los campesinos permanecerán sobre sus pilas de estiércol con botas relucientes. | Open Subtitles | سيقف الفلاحين على أكوام الروث لابسين أحذية لمّاعة. |
Que condiciona a los dudosos a aceptar un montón de estiércol. | Open Subtitles | والتى تهيئ المتشككين لأن . يتقبلوا كومة الروث |
Ves el escarabajo del estiércol y te sientes identificado con su vida. | Open Subtitles | تشاهد خنفساء الروث الأفريقية وتقول: "رباه، إن حياته تشبه حياتي" |
Si ellos estaban comiendo maíz, vas a tener a cosechas de maíz, de transporte que el maíz, entonces vas a tener para transportar todos los que en algún lugar de estiércol que sale la parte de atrás. | Open Subtitles | اذا كانوا ياكلون الذرة كنت قد حصت الذرة ونقلته وكنت قد نقلت كل هذا الروث لمسافات بعيدة |
Está a cámara lenta, pero está caminando hacia adelante, llevando una bolita de excremento consigo. | TED | إنها بالعرض البطيء. لكنها تمشي للأمام، وهي في الحقيقة تأخذ حبة صغيرة من الروث المجفف معها. |
De ida, él siempre está en busca de un nuevo montón de excremento. | TED | في المسار الخارجي، هو دوما في طور البحث عن قطعة جديدة وصغيرة من الروث. |
El número dos es "Torcer el brazo y poner la cara en excremento". | Open Subtitles | الطريقة إثنين هو ثنى الذراع ووضع الوجه فى الروث |
Luego, pasé los siguientes dos días con excrementos hasta las rodillas. | Open Subtitles | آخر شيء عرفته ، أنني قضيت يومين غائصاً حتى الركب ، في مستنقع من الروث |
No, es para la mañana. Para tu aliento. Tu lobo definitivamente come Caca. | Open Subtitles | لا , هذا لك في الصباح , لرائحة أنفاسك ذئبك بتأكيد يأكل الروث |
Pero de nuevo puede que sea un poco extraño que viva en una cabaña de abono. | Open Subtitles | قد يكون الأمر غريبا ً لأني أسكن في كوخ مبني من الروث |
Así que lo que quiero compartir con Uds. son algunos de los experimentos que mis colegas y yo hemos usado para investigar cómo los escarabajos estercoleros afrontan estos problemas. | TED | ما أود مشاركتكم به الآن هو بعض التجارب التي درسناها أنا وزملائي عن كيفية تعامل خنافس الروث مع هذه المشاكل. |