"الزيارات القُطرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las visitas a los países
        
    • Visitas a países
        
    • visita al país
        
    Se subrayó que las visitas a los países eran una parte integrante de dicho mecanismo de examen. UN وشُدِّد على أن الزيارات القُطرية جزء لا ينفصم من مثل هذه الآلية الاستعراضية.
    las visitas a los países tuvieron una extensión media de tres a cuatro días, y abarcaron reuniones con diversas partes interesadas del país. UN وبلغ متوسط مدة الزيارات القُطرية من ثلاثة إلى أربعة أيام، وتضمّنت عقد اجتماعات مع مختلف أصحاب المصلحة الوطنيين.
    Como se ha señalado antes, la versión consolidada del examen documental se utilizó frecuentemente durante las visitas a los países, para presentar el resultado del examen documental. UN وكما ورد أعلاه، استخدمت في كثير من الأحيان نسخة مدمجة من الاستعراض المكتبي أثناء الزيارات القُطرية من أجل عرض نتائجه.
    las visitas a los países tuvieron una extensión media de tres a cuatro días, y abarcaron reuniones con diversos interesados del país. UN وبلغ متوسط مدة الزيارات القُطرية من ثلاثة إلى أربعة أيام، وتضمّنت عقد اجتماعات مع مختلف أصحاب المصلحة الوطنيين.
    A. Visitas a países y comunicaciones con los Estados Miembros 6 - 8 3 UN ألف - الزيارات القُطرية والمراسلات مع الدول الأعضاء 6-8 5
    29. Se alienta a los Estados parte a que faciliten la participación de todos los interesados del país en la materia durante una visita al país. UN 29- تشجَّع الدول الأطراف على تيسير التعامل مع كل أصحاب المصلحة الوطنيين أثناء الزيارات القُطرية.
    La necesidad de servicios de interpretación también ha influido en la duración de las visitas a los países y las reuniones de recapitulación. UN ولمتطلِّبات الترجمة الشفوية أيضاً تأثير على طول الزيارات القُطرية وجلسات استخلاص المعلومات.
    Participación de los interesados en las visitas a los países UN المشاركة مع أصحاب المصلحة في الزيارات القُطرية
    Varios oradores alentaron a los Estados a facilitar las visitas a los países y la publicación de los informes sobre los exámenes de los países en su integridad. UN وشجَّع عدد منهم الدول على تيسير الزيارات القُطرية ونشر تقارير الاستعراضات القُطرية الكاملة.
    Varios oradores alentaron a los Estados a que facilitaran las visitas a los países y la publicación de los informes sobre los exámenes de los países en su integridad. UN وشجَّع عدد منهم الدول على تيسير الزيارات القُطرية ونشر تقارير الاستعراضات القُطرية الكاملة.
    Participación de los interesados durante las visitas a los países UN التعامل مع أصحاب المصلحة أثناء الزيارات القُطرية
    11. El Relator Especial observa que las visitas a los países siguen siendo un elemento central de su mandato. UN 11- يقول المقرر الخاص إن الزيارات القُطرية تظل محورية بالنسبة لولايته.
    Asimismo, se puso de relieve que las visitas a los países ofrecían la oportunidad de realizar un intercambio significativo de experiencias y analizar las buenas prácticas con los examinadores. UN وسُلِّط الضوء كذلك على الفرصة التي تتيحها الزيارات القُطرية لإجراء تبادل حقيقي للخبرات ومناقشة الممارسات الجيدة مع المستعرِضين.
    Esta labor se compone de tres tareas: en primer lugar, el Equipo, junto con los Estados Miembros, examina los elementos de la Lista, durante las visitas a los países y en el marco de las reuniones regionales, para asegurarse de que las entradas se mantengan actualizadas. UN وهناك ثلاثة جوانب لهذا العمل. أولا، يستعرض الفريق محتويات القائمة مع الدول الأعضاء خلال الزيارات القُطرية والاجتماعات الإقليمية للتأكد من كونها تتضمن أحدث المعلومات.
    También destacaron la necesidad de disponer de financiación suficiente para realizar los exámenes y las visitas a los países, en particular cuando las visitas requerían servicios de traducción. UN وأكّد المتكلّمون أيضاً ضرورة تأمين التمويل الكافي للاستعراضات والزيارات القُطرية، وبخاصة عند الاحتياج إلى الترجمة أثناء الزيارات القُطرية.
    Varios países compartieron su experiencia en cuanto a los medios de diálogo en sus exámenes de los países, y convinieron en que las visitas a los países eran un modo muy valioso de entablar un diálogo directo. UN وتشاركت بلدان عدة في تجاربها بشأن وسائل الحوار في استعراضاتها القُطرية، واتفقت على أنَّ الزيارات القُطرية تمثل وسيلة قيّمة جداً للحوار المباشر خلال الاستعراضات القُطرية.
    75. las visitas a los países son una parte integral del mandato del Grupo de Trabajo. UN 75- وتشكل الزيارات القُطرية جزءاً لا يتجزأ من الوفاء بولاية الفريق العامل.
    31. Durante la mayoría de las visitas a los países se celebraron reuniones con otros interesados, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 30 de los términos de referencia. UN 31- وشمل معظم الزيارات القُطرية عقد جلسات مع أصحاب المصلحة الآخرين، وفقا للفقرة 30 من الإطار المرجعي.
    Algunos oradores informaron sobre las reuniones celebradas con otros interesados, como las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, durante las visitas a los países. UN وأبلغ بعض المتكلمين عن اجتماعات مع أصحاب مصلحة آخرين، من قبيل المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، عقدت أثناء الزيارات القُطرية.
    A. Visitas a países y comunicaciones con los Estados Miembros UN ألف- الزيارات القُطرية والمراسلات مع الدول الأعضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more