b) bis Lleven a cabo actividades de investigación, desarrollo y transferencia de tecnologías que permitan transformar los combustibles sólidos en combustibles líquidos o gaseosos; | UN | (ب) مكررا البحوث والتطوير ونقل تكنولوجيات التحول من أنواع الوقود الصلبة إلى الأنواع السائلة أو الغازية؛ |
D2 Tratamiento del suelo (p.ej., biodegradación de desechos líquidos o fangosos en suelos, etc.) | UN | D2 معالجة الأرض (مثل، التحلل الحيوي للنفايات السائلة أو الطينية في التربة وما إلى ذلك) |
D4 Embalses superficiales (por ej., vertidos de desechos líquidos o fangos en canteras, estanques, lagunas, etc.) | UN | D4 التجميع السطحي (مثل، وضع النفايات السائلة أو الطينية داخل الحفر والبرك والبحيرات الساحلية وما إلى ذلك) |
Conjuntos colectores del " producto " y los " relaves " especialmente concebidos o preparados para el uranio metálico en estado líquido o sólido. | UN | مجموعات مجمعات " نواتج " و " مخلفات " مصممة أو معدة خصيصا لفلز اليورانيوم في حالته السائلة أو الصلبة. |
Conjuntos colectores del " producto " y los " relaves " especialmente concebidos o preparados para el uranio metálico en estado líquido o sólido. | UN | مجموعات مجمعات " نواتج " و " مخلفات " مصممة أو معدة خصيصا لفلز اليورانيوم في حالته السائلة أو الصلبة. |
La apropiada recogida de indicios químicos va mucho más allá de recoger muestras líquidas o sólidas y colocarlas en contenedores. | UN | كما أن عملية الجمع السليم للأدلة الكيميائية تتجاوز مجرد العينات السائلة أو الجامدة ووضعها في حاويات. |
Se realizaron estudios de investigación adicionales sobre la propagación de agentes de la guerra biológica utilizando agentes líquidos y desecados, aunque el Iraq aún tiene que dar una cuenta completa del alcance de este trabajo. | UN | وأجريت دراسات بحثية إضافية عن نشر عوامل الحرب البيولوجية باستخدام العوامل السائلة أو المجففة، غير أن اﻷبعاد الكاملة لهذه اﻷنشطة لم تعرض على اللجنة بعد. |
D2 Tratamiento del suelo (p.ej., biodegradación de desechos líquidos o fangosos en suelos, etc.) | UN | D2 معالجة الأرض (مثل، التحلل الحيوي للنفايات السائلة أو الطينية في التربة وما إلى ذلك) |
D4 Embalses superficiales (p. ej., vertidos de desechos líquidos o fangos en canteras, estanques, lagunas, etc.) | UN | D4 التجميع السطحي (مثل، وضع النفايات السائلة أو الطينية داخل الحفر والبرك والبحيرات الساحلية وما إلى ذلك) |
D2 Tratamiento del suelo (p.ej., biodegradación de desechos líquidos o fangosos en suelos, etc.) | UN | D2 معالجة الأرض (مثل، التحلل الحيوي للنفايات السائلة أو الطينية في التربة وما إلى ذلك) |
D4 Embalses superficiales (p. ej., vertidos de desechos líquidos o fangos en canteras, estanques, lagunas, etc.) | UN | D4 التجميع السطحي (مثل، وضع النفايات السائلة أو الطينية داخل الحفر والبرك والبحيرات الساحلية وما إلى ذلك) |
Reconociendo que el tetracloruro de carbono puede emitirse como vapor a partir de procesos, existencias o contenedores o liberarse de estas mismas fuentes en las corrientes de desechos líquidos o sólidos y por conducto de otros productos, lo cual se contabilizaría también en su totalidad como emisiones, | UN | وإذ يسلم بأن رابع كلوريد الكربون يمكن أن ينبعث من العمليات أو المخزونات أو الحاويات على هيئة بخار أو أن ينطلق من المصادر نفسها على هيئة تدفقات من النفايات السائلة أو الصلبة وعن طريق المنتجات، وتعتبر جميعها انبعاثات، |
Tratamiento de la tierra (por ejemplo, biodegradación de desperdicios líquidos o fangosos en suelos, etc.) | UN | D2 معالجة الأرض، (مثل، التحلل الحيوي للنفايات السائلة أو الطينية في التربة، وما إلى ذلك.) |
D4 Embalse superficial (por ejemplo, vertido de desperdicios líquidos o fangosos en pozos, estanques, lagunas, etc.) | UN | D4 التجميع السطحي، (مثل، وضع النفايات السائلة أو الطينية داخل الحفر والبرك والبحيرات الساحلية، وما إلى ذلك.) |
Tratamiento de la tierra (por ejemplo, biodegradación de desperdicios líquidos o fangosos en suelos, etc.) | UN | D2 معالجة الأرض، (مثل، التحلل الحيوي للنفايات السائلة أو الطينية في التربة، وما إلى ذلك.) |
Conjuntos colectores del " producto " y los " relaves " especialmente concebidos o preparados para el uranio metálico en estado líquido o sólido. | UN | مجمعات " نواتج " و " نفايات " مصممة أو معدة خصيصا لفلز اليورانيوم في حالته السائلة أو الصلبة. |
Cuando se transportan mercancías peligrosas a temperaturas elevadas, en estado líquido o sólido, el depósito debe tener un aislamiento térmico para cumplir esa condición. 4.2.1.5. | UN | وعندما تنقل بضائع خطرة في درحات حرارة مرتفعة في الحالة السائلة أو الصلبة، يتعين أن يكون الصهريج معزولا عزلا حراريا لاستيفاء هذا الشرط. |
c) Estaciones de solidificación o de licuefacción utilizadas para extraer el UF6 del proceso de enriquecimiento por compresión y conversión del UF6 al estado líquido o al sólido; | UN | )ج( محطات للتجميد أو التسييل تستخدم ﻹزاحة سادس فلوريد اليورانيوم من عملية اﻹثراء عن طريق ضغطه وتحويله إلى الحالة السائلة أو الصلبة؛ |
c) Estaciones de solidificación o de licuefacción utilizadas para extraer el UF6 del proceso de enriquecimiento por compresión y conversión del UF6 al estado líquido o al sólido, y | UN | )ج( محطات تجميد أو تسييل تستخدم في إخراج سادس فلوريد اليورانيوم من عملية اﻹثراء عن طريق ضغطه وتحويله إلى الحالة السائلة أو الصلبة؛ |
Reconociendo que puede emitirse tetracloruro de carbono como vapor de procesos, existencias o contenedores o liberarse de estas mismas fuentes en las corrientes de desechos líquidas o sólidas y por conducto de otros productos, los cuales también deberían considerarse emisiones, | UN | وإذ يسلم بأن رابع كلوريد الكربون يمكن أن ينبعث من العمليات والمخزونات أو الحاويات في شكل بخار أو يمكن أن يطلق من نفس المصادر في تيارات النفايات السائلة أو الصلبة وعن طريق المنتجات وهي كلها أشكال يمكن اعتبارها انبعاثات، |
140. La conversión de sustancias líquidas o sólidas a estado gaseoso, antes del tratamiento de los desechos, posiblemente sea conveniente para facilitar u optimizar la eficacia de los tratamientos. | UN | 140- قد يكون من المناسب تحويل المواد السائلة أو الجامدة إلى حالة غازية قبل معالجة النفايات وذلك لتعزيز أو تعظيم فعاليات المعالجة. |
En cuanto a los PCB, algunos participantes opinaron que debería fijarse un valor diferente e inferior a 50 mg/kg para los desechos líquidos y por lo menos para el aceite de desecho; | UN | (ج) وفيما يتعلق بثنائي الفينيل متعدد الكلور، اقترح بعض المشتركين بأنه ينبغي تحديد مستوى مختلف وأكثر انخفاضا من 50 ملغم/كغم للنفايات السائلة أو على الأقل بالنسبة لزيوت النفايات؛ |