| Nunca te perdonaré esto. ¿Ves lo felices que hiciste a mis padres? | Open Subtitles | أنا لَنْ أَغْفرَ لك هذا. شاهدْ كَمْ السعداء تَجْعلُ أبويَّ؟ |
| Acechan a parejas felices y estudian todos sus movimientos y gestos. | TED | يطاردون الازواج السعداء ويدرسون جميع حركاتهم وتصرفاتهم |
| Y desde hace seis años comenzamos a preguntarnos sobre las personas extremadamente felices: | TED | و بدأت منذ ستة اعوام أتساءل عن السعداء لاقصى درجة, |
| Las organizaciones que tienen muchos empleados felices tienen tres veces más de crecimiento de sus ingresos, En comparación con organizaciones donde eso no se da. | TED | المنظمات التي لديها الكثير من الموظفين السعداء لديها ثلاثة أضعاف نمو الإيرادات، مقارنة مع المنظمات حيث هذا غير صحيح. |
| Maldición. ¿Se creen que son vaqueros alegres? | Open Subtitles | اللعنة , يعتقدون انهم رعاة البقر السعداء ؟ |
| Hermanos y hermanas, ¡benditos los que no tienen dinero porque de ellos será el reino aquí en la tierra! | Open Subtitles | أيها الإخوة والأخوات، السعداء هم الفقراء، لأن الأرض ستكون مملكتهم! |
| Veamos Los Duendes felices. | Open Subtitles | تعالوا يا أطفال، دعونا نشاهد الجان الصغار السعداء |
| La musica mantiene la llama encendida aquí... Las visitas ponen felices, a estos negros viejos. | Open Subtitles | يدخل الرجل إلى هنا ويجلس مع الزنوج السعداء |
| Trabajadores felices y seguros en su trabajo. | Open Subtitles | العمّال السعداء الذين يشعرون بالأمان في وظائفهم. |
| Bien, mis Muñecos felices y Suertudos, es hora de batear. | Open Subtitles | حسنا .. وقت التدريب لضرب بالمضرب اولاد لعبتي السعداء |
| Conozco a un montón de parejas felices que empezaron así. | Open Subtitles | لايمكنني أن أحصي لك عدد الأزواج السعداء الذين بدأوا بهذه الطريقة |
| Aquellos que pueden relajarse, disfrutar de un atardecer y tomarse de la mano al final del día, son felices. | Open Subtitles | الناس الذين يستطيعون الأسترخاء والتمتع بالغروب وتتشابك ايديهم فى نهايه اليوم هم السعداء |
| Fuera, muchos niños felices ¿Lo ves? | Open Subtitles | في الخارج ، الكثير من الأطفال السعداء هل تستطيع أن ترى ذلك؟ |
| Veo con envidia a quiénes tienen la suerte de vivir felices. | Open Subtitles | أنظر حسدا لهؤلاء المحظوظين. السعداء في حياتهم. |
| "Desde hoy hasta el fin del mundo, sólo los que estemos en él seremos recordados, somos pocos, somos felices unos pocos, somos una banda de hermanos." | Open Subtitles | من هذا اليوم الي اخر العالم فقط نحن من سيتذكروننا نحن القلة نحن القلة السعداء , الأخوة |
| ¡Niños felices! ¡Se trata de niños felices! | Open Subtitles | اطفال سعداء الامر كله يدو حول الاطفال السعداء |
| Creo que deberíamos encontrar a todas las felices parejas y, ya sabes, arrojarles cosas. | Open Subtitles | اظن أنه علينا أن نبحث عن كل الأزواج السعداء و نلقي شيئاً عليهم |
| Hay estudios hechos en hospitales importantes que indican que los pacientes felices se recuperan más rápido. | Open Subtitles | أشارت دراسات أجريت في المشافي الكبرى إلى أن المرضى السعداء يتعافونَ أسرع |
| Debe ser genial ver a tantas parejas felices venir aquí cada día. | Open Subtitles | لا بدّ أنه من الرائع أن ترى العديد من السعداء المخطوبين كلّ يوم. |
| O Robin Hood y su banda de alegres mamones. | Open Subtitles | روبن هود ورفاقه البُله السعداء. |
| ¡Benditos los inmigrantes, los extraños, los vagabundos porque ellos son los verdaderos americanos! | Open Subtitles | السعداء هم المهاجرين والنازحين لأنهم الأمريكيين الحقيقيين! |
| Al verlo, imaginadme en una tierra de misiones tranquilas, peones satisfechos, caballeros aletargados y tedio sempiterno. | Open Subtitles | و حين تشاهدوه ، تذكرونى فى أرض المهام النبيلة و العمال الكادحون السعداء و السادة الناعسون و الملل الأبدى |
| Pasé muchos años pensando "la gente feliz simplemente no entiende". | TED | قضيت الكثير من السنوات أفكر أنّ الأشخاص السعداء لا يستطيعون استيعاب ذلك. |