El PNUD en su informe anual sobre el desarrollo humano señala la dificultad existente hoy día en " trasladar los sentimientos de solidaridad internacional " en mecanismos operativos y eficientes de cooperación internacional. | UN | ويسترعي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الانتباه، في تقريره السنوي المعني بالتنمية البشرية، إلى الصعوبة المواجهة حالياً في تحويل شعور التضامن الدولي إلى آليات تنفيذية فعالة ﻹقامة التعاون الدولي. |
He sido un ponente habitual en la Conferencia anual sobre Derecho de Familia, Ciudad del Cabo (Sudáfrica). | UN | ظللتُ بانتظام أحد المشاركين في المؤتمر السنوي المعني بقانون الأُسرة، في كيب تاون، بجنوب أفريقيا. |
:: Reunión anual sobre la defensa de los derechos humanos, 15 y 16 de diciembre. | UN | :: الاجتماع السنوي المعني بالدفاع عن حقوق الإنسان، 15 و 16 كانون الأول/ديسمبر. |
Al mismo tiempo, en el análisis del informe anual sobre los resultados se señala la falta de vínculos sólidos entre la labor del PNUD en materia de políticas y sus intervenciones directas, aunque en algunos países la experiencia obtenida en el nivel práctico se integra en el diseño de marcos de política e institucionales. | UN | كذلك، فإن التحليل الوارد في التقرير السنوي المعني بالنتائج المتحققة يشير إلى تقلص الصلات القوية بين أعمال البرنامج الإنمائي في إطار سياسته العامة وبين تدخلاته المباشرة، حتى وإن كانت الخبرة المكتسبة في بعض البلدان، على مستوى التنفيذ، تفيد عملية وضع أطر السياسة العامة والأطر المؤسسية. |
6. Foro anual sobre administración de tierras | UN | 6 - المنتدى السنوي المعني بإدارة الأراضي |
Recomienda que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de los Sistemas de Información Geográfica para Asia y el Pacífico formalice y mantenga su foro anual sobre administración de tierras en Asia y el Pacífico, | UN | يوصي بأن تضفي اللجنة الدائمة طابعا رسميا على منتداها السنوي المعني بإدارة الأراضي في آسيا والمحيط الهادئ وبأن تُبقِي عليه، |
Algunas delegaciones sugirieron que el UNICEF presentase una respuesta de la administración al informe anual sobre la evaluación en consonancia con la práctica del PNUD y el UNFPA. | UN | واقترح بعض الوفود أن تقدم اليونيسيف رداً للإدارة على التقرير السنوي المعني بالتقييم، بما يتماشى مع الممارسة المتبعة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Foro anual sobre la Minería | UN | المنتدى السنوي المعني بالتعدين |
Foro anual sobre la Minería | UN | المنتدى السنوي المعني بالتعدين |
Viajes durante 10 años de 5 expertos, 1 Relator Especial y 1 miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial para que asistan al foro anual sobre los afrodescendientes | UN | تكاليف سفر 5 خبراء، ومقرر خاص واحد، وعضو واحد من أعضاء المنتدى السنوي المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، لمدة 10 سنوات |
Viajes durante 10 años de 5 expertos, 1 Relator Especial y 1 miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial para que asistan al foro anual sobre los afrodescendientes | UN | تكاليف سفر 5 خبراء، ومقرر خاص واحد، وعضو واحد من أعضاء المنتدى السنوي المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، لمدة 10 سنوات |
Conferencia anual sobre presupuesto (División de Financiación de las Operaciones de Mantenimiento de la Paz) | UN | المؤتمر السنوي المعني بالميزانية (شعبة تمويل عمليات حفظ السلام) |
Foro anual sobre la Minería3 17 a 19 de septiembre | UN | المحفل السنوي المعني بالتعدين(2) 17-19 أيلول/سبتمبر |
Conferencia anual sobre presupuesto (División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz) | UN | المؤتمر السنوي المعني بالميزانية (شعبة تمويل عمليات حفظ السلام) |
Proyecto de resolución 6 relativo al Foro anual sobre administración de tierras | UN | مشروع القرار 6 (المنتدى السنوي المعني بإدارة الأراضي) |
El Presidente del Consejo Económico y Social, Sr. Hamidon Ali, puso de relieve la importancia de los temas que se estaban tratando para el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en tiempos de crisis y el Examen Ministerial anual sobre el empoderamiento de la mujer. | UN | وأكّد حميدون علي، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على أهمية المواضيع الحالية بالنسبة لمنتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية وقت الخدمة، وللاستعراض الوزاري السنوي المعني بتمكين المرأة. |
Foro anual sobre la Minería | UN | المحفل السنوي المعني بالتعدين |
El Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio celebra consultas con las organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos en la política exterior de Irlanda por conducto de su Comité Permanente de Derechos Humanos, así como mediante el Foro anual sobre Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وتتشاور وزارة الخارجية والتجارة مع المنظمات غير الحكومية بشأن حقوق الإنسان في سياق السياسة الخارجية، من خلال لجنتها الدائمة المعنية بحقوق الإنسان وكذلك من خلال المنتدى السنوي المعني بحقوق الإنسان لوزارة الخارجية والتجارة والمنظمات غير الحكومية. |
:: Reunión anual sobre la defensa de los derechos humanos (17 de febrero). | UN | :: الاجتماع السنوي المعني بالدفاع عن حقوق الإنسان (17 شباط/فبراير). |
38. La conferencia anual sobre estadísticas de patentes para encargados de adoptar decisiones ha ganado en popularidad entre los estadísticos de ciencia, tecnología e innovación; los profesionales de esos campos; y los usuarios de datos. | UN | 38 - وأصبح المؤتمر السنوي المعني بإتاحة إحصاءات براءات الاختراع لصانعي القرار حدثاً يستقطب الإحصائيين والممارسين ومستخدمي البيانات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار. |