"الشبكة الدولية للنساء الليبراليات" - Translation from Arabic to Spanish

    • International Network of Liberal Women
        
    • International Commission on Distance Education
        
    • Red Internacional de Mujeres Liberales
        
    La International Network of Liberal Women exhorta: UN وتنادي الشبكة الدولية للنساء الليبراليات بأن:
    International Network of Liberal Women en Europa y América del Norte UN الشبكة الدولية للنساء الليبراليات في أوروبا وأمريكا الشمالية
    La presente declaración está respaldada por International Network of Liberal Women. UN وتشارك الشبكة الدولية للنساء الليبراليات في تقديم هذا البيان.
    Declaración Las actividades de International Network of Liberal Women se inspiran en los principios de la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN إن الأنشطة التي تنفذها الشبكة الدولية للنساء الليبراليات مستوحاة من مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    International Commission on Distance Education UN الشبكة الدولية للنساء الليبراليات
    ∙ La Red Internacional de Mujeres Liberales de la IL desempeñó un activo papel durante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en septiembre de 1995. UN ● وقامت الشبكة الدولية للنساء الليبراليات التابعة للاتحاد بدور فعال أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    International Network of Liberal Women (2003-2006) UN الشبكة الدولية للنساء الليبراليات (2003-2006)
    Declaración presentada por International Network of Liberal Women y Dones per la Llibertat i Democràcia, organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من الشبكة الدولية للنساء الليبراليات ونساء من أجل الحرية والديمقراطية، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    International Network of Liberal Women (2003-2006) UN الشبكة الدولية للنساء الليبراليات (2003-2006)
    Así pues, International Network of Liberal Women en Asia considera que la eliminación y la prevención de la violencia contra la mujer podrían lograrse de la siguiente forma: UN وبناء عليه، ترى الشبكة الدولية للنساء الليبراليات في آسيا أن من الممكن تحقيق القضاء على العنف ضد المرأة ومنع وقوعه عن طريق القيام بما يلي:
    Un decenio más tarde, la International Network of Liberal Women destaca la integración de los derechos humanos en la escuela a una edad muy temprana para que esta sea eficaz. UN والآن وبعد انقضاء عقد من الزمان، تود الشبكة الدولية للنساء الليبراليات أن تؤكد ضرورة جعل حقوق الإنسان جزءا لا يتجزأ من التعليم المدرسي في مراحله المبكرة للغاية، ضمانا لتحقيق فعاليته.
    La International Network of Liberal Women exhorta a los gobiernos de todos los Estados a que incluyan los derechos humanos en el plan de estudios de la enseñanza primaria, así como a garantizar el pleno acceso de todas las niñas y mujeres a la enseñanza primaria. UN وتدعو الشبكة الدولية للنساء الليبراليات جميع الحكومات والدول إلى أن تدرج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للتعليم الابتدائي، مع ضمان سبيل كامل لحصول جميع الفتيات والنساء على هذا التعليم.
    La organización International Network of Liberal Women (INWL) está consternada por el hecho de que la violencia contra la mujer y la violencia doméstica sigan siendo una de las formas más extendidas de violación de los derechos humanos. UN وقد أصيبت الشبكة الدولية للنساء الليبراليات بالرعب من حقيقة أن العنف ضد المرأة والعنف العائلي لا يزالان احد أكثر الأشكال الواسعة الإنتشار لإنتهاكات حقوق الإنسان.
    Refiriéndose a las declaraciones escritas y orales sobre esta cuestión presentadas por International Network of Liberal Women y la Internacional Liberal en el 27º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وبالإشارة الى البيانات المكتوبة والشفوية المقدمة من الشبكة الدولية للنساء الليبراليات والاتحاد التحرري العالمي إلى الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة حول هذا الموضوع.
    La International Network of Liberal Women considera que la entidad ONU-Mujeres creada recientemente debe desempeñar un papel fundamental en la aplicación de los derechos de la mujer, la igualdad y la incorporación de la perspectiva de género y, por consiguiente, subraya que: UN وترى الشبكة الدولية للنساء الليبراليات أن هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة التي أُنشئت حديثا يجب أن تضطلع بدور رئيسي في تنفيذ حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين وتعميم المنظور الجنساني ولذلك تؤكد ضرورة ما يلي:
    La International Network of Liberal Women es una red de mujeres de todo el mundo cuyo objetivo principal es impulsar el empoderamiento de todas las mujeres y en concienciarlas sobre sus derechos y responsabilidades políticas, económicas, sociales y culturales. UN الشبكة الدولية للنساء الليبراليات هي شبكة لنساء يضعن نُصب أعينهن هدفا أساسيا يتمثل في النهوض بتمكين النساء كافة وزيادة وعيهن بحقوقهن ومسؤولياتهن السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية في أنحاء العالم.
    International Network of Liberal Women está completamente de acuerdo con las conclusiones del informe, que indican que es imprescindible que los Estados creen un marco doble de evaluación en el que la rendición de cuentas no recaiga únicamente sobre los autores de la violencia, sino también sobre todas las personas que no logren cumplir su función de proteger y prevenir. UN وتتفق الشبكة الدولية للنساء الليبراليات تماماً مع استنتاجات التقرير والتي تفيد بأنه لا بد للدول من إيجاد إطارٍ لتقييمٍ مزدوجٍ تقع بموجبه المساءلة، ليس فقط على مرتكبي العنف، ولكن أيضا على جميع أولئك الذين يفشلون في الحماية منه ومنعه.
    International Network of Liberal Women acoge con beneplácito la última declaración que la Relatora Especial realizó en el 58º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas, que señala explícitamente las carencias existentes en el actual marco normativo internacional en lo relativo a prevenir, eliminar y sancionar la violencia contra la mujer. UN كما ترحب الشبكة الدولية للنساء الليبراليات بالبيان الأخير للمقرر الخاص المقدم إلى إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة، والذي يشير بوضوح إلى الثغرات الموجودة في الإطار المعياري الدولي الحالي فيما يتعلق بمنع العنف ضد المرأة ، والقضاء عليه، والمعاقبة بشأنه.
    :: Y varias declaraciones y resoluciones anteriores presentadas por International Network of Liberal Women en períodos de sesiones tanto del Comité de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer como de la Internacional Liberal. UN - وإلى العديد من البيانات والقرارات السابقة الصادرة عن الشبكة الدولية للنساء الليبراليات والمقدمة إلى دورات لجنة وضع المرأة والاتحاد التحرري العالمي تدعو
    International Commission on Distance Education UN الشبكة الدولية للنساء الليبراليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more