En particular, la Comisión determinó que estas tres personas habían sufrido heridas de metralla atribuibles a uno de los proyectiles de gran potencia que habían impactado sobre el complejo. | UN | وتبين له، على وجه الخصوص، أن هؤلاء الأشخاص الثلاثة أصيبوا بشظايا إحدى القذائف الشديدة الانفجار التي سقطت على المجمع. |
El equipo de inspección estableció que la instalación de Al Atheer era el principal predio de desarrollo y ensayos, con aportes de las instalaciones de Al Qa Qaa y el predio para explosivos de gran potencia de Al Hateen. | UN | وحدد فريق التفتيش مرفق اﻷثير باعتباره موقع التطوير والاختبار الرئيسي، مع مساهمة المرافق الموجودة في كل من القعقاع وموقع المواد الشديدة الانفجار في حطين. |
Por ejemplo, puede producirse descomposición inducida por la radiación en el explosivo de gran potencia, degradación de algunos componentes inducida por el calor o corrosión en las interfaces entre materiales diferentes. | UN | فمثلا، قد تتحلل المواد الشديدة الانفجار نتيجة لﻹشعاع، وقد تؤدي الحرارة إلى تردي بعض المكونات أو تأكلها عند اﻷسطح المشتركة بين المواد المختلفة. |
Las instalaciones nacionales existentes, incluidos varios edificios que antes se empleaban para la producción de propulsores mixtos de misiles, se utilizaron para producir diversos tipos de detonadores y para prensar y moldear explosivos huecos de alta potencia. | UN | وقد استخدمت المرافق المحلية القائمة، بما في ذلك عدد من المباني التي كانت تستخدم في السابق ﻹنتاج الوقود الدفعي المركب للقذائف، ﻹنتاج أنواع شتى من المفجرات ولكبس وسبك المواد الشديدة الانفجار المشكلة. |
:: Munición de tanque de 120 milímetros, incluidos cartuchos multifunción explosivos de alta potencia | UN | :: طلقات دبابات مدفعية من عيار 120 مم، بما في ذلك الخراطيش المتعددة الأغراض الشديدة الانفجار |
" A diferencia del tipo de granada de alto poder explosivo que se nos mostró, las supuestas granadas químicas estaban parcialmente oxidadas y era evidente que algunas perdían líquido. | UN | " على النقيض من القنابل الشديدة الانفجار من النوع الذي عرض علينا كانت القنابل المدعي أنها كيميائية، يعلوها الصدأ جزئيا، وكان من الواضح أن بعضها به رشح. |
En julio de 1976 los mismos individuos robaron material altamente explosivo del arsenal de un emplazamiento de perforaciones cerca de Kalkaska, en Michigan. | UN | وفي تموز/يوليه 1976، قام الشخصان بسرقة مجموعة من المواد الشديدة الانفجار من مخزن متفجرات موجود في أحد مواقع الحفر بالقرب من كالكاسكا، بميتشغان. |
Estas medidas se deberían aplicar con la mayor urgencia a armas como los sistemas portátiles de defensa antiaérea y los explosivos de gran potencia que permiten a Al-Qaida llevar a cabo operaciones a gran escala. | UN | وينبغي تطبيق هذه التدابير بأسرع ما يمكن على أسلحة من قبيل منظومات الدفاع الجوي المحمولة والمواد الشديدة الانفجار التي تمكّن تنظيم القاعدة من تنفيذ عمليات واسعة النطاق. |
El informe de los expertos respalda también la hipótesis de que se utilizó un explosivo de gran potencia basado en el RDX. | UN | ويؤيد تقرير الخبراء أيضا الافتراضات التي تذهب إلى استخدام مادة RDX الشديدة الانفجار. |
:: La fabricación y el ensayo de explosivos de gran potencia: desarrollo, fabricación y ensayo de componentes de explosivos apropiados para la iniciación de explosivos de gran potencia en una configuración geométrica esférica convergente. | UN | :: تصنيع المواد الشديدة الانفجار واختبارها: تطوير وتصنيع واختبار مكونات متفجرة مناسبة للبدء بعمل مواد شديدة الانفجار في شكل كروي متقارب. |
C.6 Iniciación de explosivos de gran potencia y experimentos conexos | UN | جيم - 6 بدء المواد الشديدة الانفجار والتجارب المرتبطة بذلك |
De la nueva información suministrada al Organismo por el mismo Estado Miembro se desprende que el Irán realizó los experimentos en gran escala con explosivos de gran potencia en la región de Marivan. | UN | وتشير معلومات إضافية قُدِّمت إلى الوكالة من قِبَل الدولة العضو ذاتها إلى أن التجارب الشديدة الانفجار والواسعة النطاق أُجرِيت من جانب إيران في منطقة ماريفان. |
- La fabricación y el ensayo de explosivos de gran potencia | UN | o تصنيع المواد الشديدة الانفجار واختبارها |
- Casamata de ensayo de explosivos de gran potencia y almacenes (Edificio 33)2 | UN | - صومعة ومخازن اختبارات المواد الشديدة الانفجار )المبنى ٣٣()٢( |
No obstante, el hecho de que se hubieran instalado esas prensas en lugares desprotegidos indica que no se tenía la intención de utilizarlas con explosivos de alta potencia. | UN | إلا أن وضع هذه المكابس في مواقع غير محمية يدل على أنه لم يكن من المعتزم استخدامها في اﻷعمال المتعلقة بالمواد الشديدة الانفجار. |
Hasta el primer semestre de 1990, el proyecto se centró en la utilización de prensas para formar las lentes, pero la limitación de tamaño impuesta por el equipo disponible hizo que los esfuerzos se reorientaran hacia la tecnología de moldeado de explosivos de alta potencia. | UN | ولغاية النصف اﻷول من عام ١٩٩٠، ركﱠز المشروع على استخدام طريقة الضغط لتكوين العدسات ولكن القيد على الحجم الذي فرضته المعدات المتاحة أدى إلى تحويل الجهد إلى تكنولوجيا سبك المواد الشديدة الانفجار. |
Por la misma razón, en muchos casos se cuenta también con plantas dedicadas especializadas en la producción de propulsores, espoletas, detonadores, cargas iniciadoras y explosivos de alta potencia sin envasar. | UN | ومن الشائع أيضا لﻷسباب ذاتها تخصيص مصانع مكرسة ﻹنتاج الوقود الدفعي والمصاهر، والمفجرات، وأجهزة اﻹشعال، والمتفجرات السائبة الشديدة الانفجار. |
Proyectil antitanque de alta potencia explosiva PG-7V para RPG-7 | UN | طلقات PG-7V الشديدة الانفجار الخاصة بالقاذفات المحمولة المضادة للدبابات من طراز RPG-7 |
Dicho atentado se habría realizado mediante el empleo de decenas de kilogramos de explosivos de alto poder en un encuentro de la delegación cubana en la X Cumbre Iberoamericana en el Paraninfo de la Universidad de Panamá con estudiantes, trabajadores e indígenas de dicho país. | UN | وتشير التقارير إلى أن هذا الهجوم تم باستخدام عشرات الكيلوغرامات من المواد الشديدة الانفجار خلال اجتماع كان جاريا بين الوفد الكوبي المبعوث إلى مؤتمر القمة العاشر للبلدان الإيبرو أمريكية في حرم جامعة بنما مع الطلاب والعمال والسكان الأصليين في هذا البلد. |
Concretamente, Topalian fue condenado por el almacenamiento de más de 50 kilos de material altamente explosivo y posesión de ametralladoras (véase Estados Unidos contra Mourad Topalian, caso No. 1:99 CR 358). | UN | وقد أدين توباليان على وجه التحديد بتهمتي خزن أكثر من 100 رطل من المتفجرات الشديدة الانفجار وحيازة مدافع رشاشة (انظر الولايات المتحدة ضد مراد توباليان، القضية رقم (1:99 CR 358. |