En este caso la reparación es más difícil, y los cambios o pérdidas de código genético más probables. | UN | وعندئذ يصبح اﻹصلاح أصعب وتزداد احتمالات حصول تغير في الشفرة الوراثية أو فقدانها. |
En ambos casos, los efectos son estocásticos, regidos por el carácter probabilista de la inducción de cambios en el código genético de la célula. | UN | واﻵثار في كلتا الحالتين، هي آثار اتفاقية يحكمها الطابع الاحتمالي لاستحثاث التغيرات في الشفرة الوراثية الخلوية. |
Apenas estamos aprendiendo las palabras, los fragmentos, las letras del código genético. | TED | ما زلنا نتعلم الكلمات، الأجزاء، حروف الشفرة الوراثية. |
El ARNip son pequeñas secuencias de código genético que llevan a la célula a bloquear cierto gen. | TED | سيرنا أو الرنا القصير هي متواليات قصيرة من الشفرة الوراثية التي توجه الخلية لإيقاف ومنع جين معين. |
Y finalmente tenemos un bolígrafo que puede, literalmente, reescribir el código genético en ese lugar. | TED | وأخيراً لدينا القلم والذي باستطاعتنا ومن خلاله اعادة كتابة الشفرة الوراثية الظاهرة في تلك البقعة. |
El código genético también puede poner de manifiesto los vínculos. | Open Subtitles | ويمكن أن تبدي الشفرة الوراثية علاقات القرابة بين الأفراد. |
código de su avatar, que es como código genético. | Open Subtitles | كود الرمزية الخاص بك، هو مثل الشفرة الوراثية. |
Digo, el código genético de tu familia es tan único e inexplorado. | Open Subtitles | أقصد أنّ الشفرة الوراثية لعائلتكِ منقطعة النظير، و لم يتم إكتشافها قبلاً. |
Si pudiera decodificar el código genético de este ser tal vez determine cómo aplicarlo a mi propia estructura neurológica. | Open Subtitles | إذا أمكنني أن أفك الشفرة الوراثية لهذه الأحجية ربما يمكنني أن أحدد كيفية تطبيقه لجهازي العصبي الخاص |
Este es el código genético del orangután. | Open Subtitles | هذه هي الشفرة الوراثية لإنسان الغاب. |
Y el código genético es altamente resistente a los errores de copiado. | Open Subtitles | و الشفرة الوراثية هي مقاومة للغاية لأخطاء النسخ. |
El código genético ha sido deteriorado selectivamente. | Open Subtitles | تمت تم المتدهورة الشفرة الوراثية بشكل انتقائي. |
El Fruto... contiene el código genético del libre albedrío. | Open Subtitles | التفاحة تحتوي على الشفرة الوراثية لحرّية الإرادة |
La única especie con la toxina de la duda inscrita en nuestro código genético. | Open Subtitles | الفصيلة الوحيدة مع سم الشك في الشفرة الوراثية لدينا |
Buscando puntos débiles en su código genético. | Open Subtitles | تبحث عن نقاط الضعف في الشفرة الوراثية الخاصة بهم. |
2. Efectos de los cambios inducidos en el código genético celular | UN | ٢ - آثار التغيرات المستحثة في الشفرة الوراثية الخلوية |
27. Algunos cambios del código genético son incompatibles con la reproducción continua de la célula, y causan la muerte de su progenie. | UN | ٧٢ - تتعارض بعض التغيرات في الشفرة الوراثية الخلوية مع استمرار النشاط التكاثري للخلية، مما يؤدي الى هلاك نسل الخلية. |
29. Otros tipos de cambio en el código genético producen células viables pero modificadas. | UN | ٩٢ - وثمة أنواع أخرى من التغيرات في الشفرة الوراثية نتيجتها خلايا قابلة للحياة ولكن محورة. |
Las mutaciones dominantes - es decir, los cambios del código genético que producen un efecto clínico cuando se heredan de uno solo de los padres - pueden producir desórdenes genéticos en la primera generación. | UN | فالطفرات السائدة، أي التغيرات في الشفرة الوراثية التي تحدث أثرا اكلينيكيا عندما تورث من أحد اﻷبوين فقط، يمكن أن تؤدي الى اختلالات وراثية في الجيل اﻷول من الذرية. |
Y si un mayor riesgo de desarrollar cáncer o incluso Alzheimer no fuera lo suficientemente alarmante, hemos descubierto que la privación del sueño también socaba el mismísimo tejido de la vida biológica: el código genético del ADN. | TED | وإذا لم تكن زيادة خطر إصابتك بالسرطان أو حتى إصابتك بمرض ألزهايمر مقلقة بشكل كافٍ، فإننا اكتشفنا أن نقص النوم سيقلّص نسيج الحياة البيولوجي بعينِه، الشفرة الوراثية للحمض النووي، |