| Para aclarar algo el tema, tenemos en el estudio al Dr. Richard Philmore del Ministerio de salud y Seguridad Social. | Open Subtitles | لألقاء المزيد من الضوء على الموضوع نلتقى مع الدكتور ريتشارد فيلمور من وزارة الصحه و الأمن الأجتماعى |
| Sin olvidar que la salud mental de mi exesposa se deteriora rápidamente. | Open Subtitles | بغير الحقيقه أن طليقتي الصحه النفسيه الخاصه بها تتدهور بسرعه. |
| El estudio de la salud era su pasión, aún cuando la estresaba completamente. | Open Subtitles | دراسة الصحه كان شغفها حتى ظننت انه يسحبها كلياً الى خارجاً |
| Ya hemos hablado de la movilidad. Hablemos ahora de la salud. | TED | لقد تطرقنا الحركه وبقيه المواضيع ,فلنتحدث الأن عن الصحه |
| Buenos días, Teri. Me acaban de notificar que el Fondo Nacional de salud. | Open Subtitles | صباح الخير تيرى سمعت للتو من منظمه الصحه الوطنيه |
| Voy a Washington. Hablé con la Fundación Nacional de salud sobre lo que está pasando aquí, y están indignados. | Open Subtitles | انا ذاهبه الى واشنطن انا بلغت منظمه الصحه الوطنيه |
| Realmente se preocupan por tu salud aquí. | Open Subtitles | انهم ياخذون رعاية الصحه بجدية في هذا المطعم اليس كذلك؟ |
| Un proovedor de salud se levanta con el gallo. | Open Subtitles | لو اردت العيش سليم الصحه فعليك النهوض مع صياح الديك |
| La división de impuestos de New Jersey llamó al Consejo de salud... y me enviaron a hacer una multa. | Open Subtitles | قسم نيوجرسي لفرض الضرائب كلّم مجلس إدارة الصحه وارسلوني لأصدر مخالفه |
| Ah, sí, eso es porque el consulado me remitió al Dpto. de salud. | Open Subtitles | ذلك لان القنصليه عينتنى فى اداره الصحه المحليه. |
| Llama a salud. Averigua si hay algún virus que haga sangrar los ojos. | Open Subtitles | اصنعى لى معروفا اريد ان تتحرى وزاره الصحه عن شيئ ما يجعل العيون تنزف |
| Hoy hablé con Terrence Gale, del Departamento de salud. | Open Subtitles | مبكراً في هذا اليوم تحدتث إلى تيرس جايل من مركز الصحه |
| Para amarla, honrarla y respetarla en la salud y en la enfermedad en la prosperidad y en la adversidad, hasta que la muerte los separe? | Open Subtitles | أن تحبها وتـُعزها فى الصحه وفى المرض فى السراء والضراء |
| Alguien de salud le dio un par de multas por eso. | Open Subtitles | شخص ما في الصحه والسلامة أعطاه شهادة للسلامة والأمان |
| Dice que la abstinencia lleva a una crisis global en la salud mental. | Open Subtitles | انها تقول ان العزوف عن الجنس يؤادي الى مشكله عالميه في الصحه العقليه |
| prometes amarlo, confortarlo, honrarlo y mantenerlo en la salud y la enfermedad, en la riqueza y la pobreza, | Open Subtitles | هل تعدين ان تحبيه وتريحيه؟ تشرفيه وتحفظيه في الصحه والمرض في الغني والفقر |
| ¿Prometes amarla, confortarla, honrarla y mantenerla en la salud y la enfermedad, en la riqueza y la pobreza, y anteponerla ante todos hasta que la muerte los separe? | Open Subtitles | هل تعد ان تحبها,توفر لها الراحه تشرفها,وتحفظها في الصحه والمرض |
| ¿Prometes amarlo, confortarlo, honrarlo y mantenerlo en la salud y la enfermedad, en la riqueza y la pobreza, y anteponerlo ante todos hasta que la muerte los separe? | Open Subtitles | هل تعدي ان تحبيه وتوفري له الراحه تشرفيه, وتحفظيه في الصحه والمرض |
| La parte de higiene dental viene antes de... | Open Subtitles | قسم علم الصحه , انه يأتي قبل ان نتصرف |
| Un señor del Ministerio de Sanidad decir encontrar bolitas de rata en nuestra masa. | Open Subtitles | حسنا لقد جاء رجل من منظمة الصحه وقال انه وجد بقايا فأر فى الأكل |
| Y por eso, el control de la natalidad ha desaparecido casi por completo de la agenda de salud global. | TED | والنتيجه , منع الحمل اختفي تقريبا من اجندت الصحه العالميه . |