| En los servicios médicos de las Naciones Unidas en Abidján y en los hospitales de nivel 2 en los sectores | UN | في المراكز الطبية التابعة للأمم المتحدة في أبيدجان ومستشفيات المستوى الثاني في القطاعات |
| Todos los centros médicos de las Naciones Unidas deben prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. | UN | وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤوليتها. |
| Todos los centros médicos de las Naciones Unidas deben prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. | UN | وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة تُعتبر مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤولياتهم. |
| Todas las instalaciones médicas de las Naciones Unidas son responsables de prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. | UN | وتعتبر جميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤولياتهم. |
| Todas las instalaciones médicas de las Naciones Unidas deben prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. | UN | وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة تُعتبر مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤولياتهم. |
| La estimación abarca las contribuciones del Tribunal al funcionamiento de la Clínica médica de las Naciones Unidas en Kigali (192.000 dólares) y para coordinar las medidas de seguridad (912.200 dólares). | UN | ويشمل هذا المبلغ المقدر مساهمات المحكمة في عمليات العيادة الطبية التابعة للأمم المتحدة في كيغالي (000 192 دولار) وتنسيق التدابير الأمنية للأمم المتحدة (200 912 دولار). |
| Todos los centros médicos de las Naciones Unidas deben prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. | UN | وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن توفير الخدمات المعنية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤوليتها. |
| Todos los centros médicos de las Naciones Unidas deben prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. | UN | وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة تُعتبر مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤولياتهم. |
| Los niños, los periodistas, los médicos, nadie está a salvo de la agresión israelí que ha destruido las instalaciones, los servicios públicos, las escuelas, las universidades, los hospitales, los lugares de culto e incluso los edificios de los organismos de las Naciones Unidas y los depósitos de suministros humanitarios y médicos de las Naciones Unidas. | UN | ولم يسلم الطفل أو الصحفي أو الطبيب من عدوان إسرائيل التي دمرت عملياتها المرافق والخدمات العامة والمدارس والجامعات والمستشفيات ودور العبادة وحتى مقار وكالات الأمم المتحدة ومستودعات مواد الإغاثة الإنسانية والمواد الطبية التابعة للأمم المتحدة. |
| La División de Servicios médicos de las Naciones Unidas no acepta solicitudes de supervisores para la evaluación psicológica de los funcionarios sin el conocimiento de estos últimos. | UN | 35 - ولا تقبل شعبة الخدمات الطبية التابعة للأمم المتحدة طلبات إجراء تقييم نفساني للموظفين التي يقدمها المديرون بدون علم الموظفين. |
| Además, la División de Servicios Médicos y los distintos centros médicos de las Naciones Unidas y dispensarios de todo el mundo que adquieren las vacunas y las administran al personal y, en algunos casos, a sus familiares a cargo reconocidos, no tendrían cómo saber que el funcionario ha optado por la suma fija. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن شعبة الخدمات الطبية وشتى العيادات والمستوصفات الطبية التابعة للأمم المتحدة على نطاق العالم، التي تحصل على اللقاحات وتعطيها للموظفين وفي بعض الحالات لأفراد أُسرهم المعالين المعترف بهم، لا يكون بمقدورها بأي حال من الأحوال أن تعرف ما إذا كان الموظف قد اختار الاستفادة من خيار المبلغ الإجمالي المقطوع. |
| Todas las instalaciones médicas de las Naciones Unidas deben prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. | UN | وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في منطقة مسؤوليتهم. |
| Se esperaba que la División de Servicios Médicos prestara ayuda a las instalaciones médicas de las Naciones Unidas a fin de prepararse para esos incidentes y estuviera en condiciones de complementar y respaldar capacidades abrumadas o alteradas en casos en que hubiera víctimas masivas. | UN | ولقد كان من المتوقع أن تساعد شعبة الخدمات الطبية المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة في التأهب لأي حوادث من ذلك القبيل وأن تكون جاهزة لإكمال ودعم القدرات التي أصابها الارتباك أو الخلل بسبب ضخامة الخسائر في الأرواح. |
| Se esperaba que la División de Servicios Médicos prestara ayuda a las instalaciones médicas de las Naciones Unidas a fin de prepararse para esos incidentes y estuviera en condiciones de complementar y respaldar capacidades desbordadas de trabajo o alteradas en casos en que hubiera víctimas masivas. | UN | ولقد كان من المتوقع أن تساعد شعبة الخدمات الطبية المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة في التأهب لأي حوادث من ذلك القبيل وأن تكون جاهزة لإكمال ودعم القدرات التي أصابها الارتباك أو الخلل بسبب ضخامة الخسائر في الأرواح. |
| El despliegue de los equipos de respuesta médica de las Naciones Unidas, que es un elemento del programa de apoyo propuesto, permitiría evaluar la situación sobre el terreno y examinar las capacidades y la idoneidad de los servicios locales, y daría ocasión de coordinar y supervisar la evacuación médica con arreglo a niveles de atención superiores. | UN | ومن شأن نشر فرق الاستجابة الطبية التابعة للأمم المتحدة وهو من عناصر برنامج الدعم المقترح، أن يسمح بإجراء تقييم للحالة في المنطقة واستعراض القدرات وتقييم مدى ملائمة الخدمات المحلية وأن يتيح تنسيق ومتابعة عمليات الإجلاء الطبي إلى مرافق رعاية على مستوى أعلى. |