| Pero el amarillo es el pájaro bebé esa es la parte que quiero comer | Open Subtitles | لكـن الجزء الأصفـر هـو الطير الصغير ذلك هـو الجزء الذي أريـد أكله |
| Podría esperar hasta que se hiciese de noche y entonces liberar al pájaro. | Open Subtitles | إنه فقط ينتظر إلى أن يحل الظلام وبعد ذلك يحرر الطير |
| Yo sueño con un país donde todos sepan que el pájaro es noticia. | Open Subtitles | انا أحلم بأمريكا التي يعرف فيها الجميع بأن الطير هي الكلمة |
| Yo estaba para allí, un chico de 14 años, e imaginé un ser humano en una situación similar, porque esta ave no pudo ayudarse a ella misma. | TED | كنت واقفًا هناك، مجرد صبي ذي أربعة عشر ربيعًا، وعندها تخيلت إنسانًا في موقف مماثل، لأن هذا الطير كان بلا حول ولا قوة. |
| Que yo espante a los cuervos y le prohiba al ave de presa cazar. | Open Subtitles | و بذلك أجعل الغربان تتبعثر و أمنع الطير الجارح من الوصول لفريسته |
| Escucha, este es un medio dirigido por un productor, inútil mierdecilla de pájaro. | Open Subtitles | اسمع, هذا مكان يُدار بواسطة المنتج انت عديم الجدوى كقذارة الطير |
| La gente empezó a olvidar quien estaba en ese disfraz de pájaro | Open Subtitles | وبعدها الناس بدأت تنسى من كان يرتدي رداء ذلك الطير |
| Dependiendo del tamaño de la caja, un pájaro puede sobrevivir 20 horas. | Open Subtitles | إعتماداً على حجم الصندوق، يستطيع الطير النجاة للـ20 ساعة القادمة.. |
| Y luego, cuando uno va al otro lado, tiene una trompa, como un pico de pájaro, y escupe nubes de esta trompa. | TED | وبعد ذلك عندما تذهب إلى الجانب الآخر سيكون لها خرطوم مثل منقار الطير وهي تنفث الغيوم من خرطومها |
| La pelota irá en línea recta, quizá hacia el objetivo deseado, y el pájaro ciertamente no. | TED | ستسير الكرة في خط مستقيم، ربما نحو الهدف المقصود، ولكن الطير لن يفعل ذلك بالتأكيد. |
| ¿Qué pasaría si pasase otra vez ese pájaro silvestre? | TED | ماذا لو طار بجوارنا الطير البري ذاك مرة أخرى؟ |
| Ahora veamos, su primera conjetura fue que yo tenía el pájaro. No hay nada de eso. | Open Subtitles | ان إفتراضك الأول ان الطير عندى, فهذل ليس صحيحا, |
| Ya intenté meterlo en una jaula, pero este viejo pájaro no soporta la cárcel. | Open Subtitles | حاولت حبسه مسبقا ولكن هذا الطير لا يستطيع تحمل الحبس |
| El Príncipe Azul se ha convertido en un pájaro por hechizo de un brujo. | Open Subtitles | الطير هو الأمير الوسيم تحوّل إلى طائر بواسطة الساحر |
| Vemos que el colonialismo se ha hundido “como un ave de negro plumaje”, como reza nuestro himno nacional, y que la colaboración entre las naciones libres, soberanas e independientes se acrecienta cada día que pasa. | UN | إننا نرى كيف يهوي الاستعمار كما يهوي، في قول نشيدنا الوطني، الطير اﻷسود، وكيف ينمو يوما بعد يوم التعاون فيما بين الدول الحرة وذات السيادة والمستقلة. الجمعية العامة الجلسة ٦ |
| Retira el mensaje de la pata del ave. Esto es lo que dice. | TED | نزع الرسالة عن أرجُل الطير.هذا ما قاله. |
| Miren esta ave que vuela justo frente a nosotros. | TED | شاهد هذا الطير الذي يطير أمامنا. السيارة تتفاعل مع ذلك. |
| O en las aves, uno puede hacer que pasen de caminar, en un nivel bajo de la estimulación, a batir alas en un nivel alto de estimulación. | TED | أما بالنسبة للطيور، يمكن أن يُغيّر الطير على مستوى منخفض من التحفيز، ويُرفرف أجنحته على مستوى عال من التخفيض. |
| Ahora ese pajarito no tiene pico. | Open Subtitles | النظرة، الآن هذا الطير الصغيرِ لَيْسَ لهُ منقارُ. |
| En Afganistán, los perros pelear perros, pájaros luchar pájaros, los hombres matar hombres. | Open Subtitles | في افغانستان الكلاب تقاتل الكلاب الطيور تقاتل الطير الرجال يقتلون الرجال |
| Acaso no eres tu el tipo que pretendia ser un pajaro grande? | Open Subtitles | الست أنت ذلك الرجل المقرن الذي كان تظاهربانه الطير الكبير |
| Una urraca azul no se mete en el nido de un ruiseñor. | Open Subtitles | الزرياب الأزرق لا يجلس على عشّ الطير المخادع |
| En que Birdman estuvo? | Open Subtitles | اي جزء من سلسلة الرجل الطير كان بها ؟ |
| Si sientes alguna cosa moviéndose ahí abajo, solo es la paloma. | Open Subtitles | إذا تَحسُّ إنتقال الشيءِ هناك، هو فقط الطير. |
| Esa curraca se parece al Angry Bird amarillo. | Open Subtitles | ذلك الطير يشبه الطير الأصفر في الطيور الغاضبه |
| ¡con ese pajarraco y la sosa de su novia! | Open Subtitles | لعنة الله على الطير الكبير وعلى صديقته الهزيلة |