"العادات القديمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los viejos hábitos
        
    • viejas costumbres
        
    • las viejas
        
    • de costumbres antiguas
        
    • los antiguos hábitos
        
    • viejo hábito
        
    • viejos hábitos son
        
    • viejos hábitos tardan en
        
    Este progreso no ha sido fácil porque los viejos hábitos, aunque a la larga cambian, no se abandonan sin resistencia y fricción. UN على أن هذا التقدم لم يكن سهلا، وإذا كانت العادات القديمة لا تذوى إلا بعد مقاومة وتصادم، إلا أنها تزول بالفعل.
    Ciertamente, esos progresos no se hicieron fácilmente, puesto que los viejos hábitos sólo se desvanecen tras resistencia y fricción. UN ومن المؤكد أن هذا التقدم لم يتحقق بيسر، نظرا ﻷن العادات القديمة لا تختفي إلا بعد المقاومة والاحتكاك.
    Todos los miembros deben volver a aprender los viejos hábitos de trabajar unos con otros. UN ويجب على جميع الأعضاء أن يتعلموا من جديد العادات القديمة المتمثلة في العمل مع بعضهم البعض.
    Las viejas costumbres nunca mueren, y si ustedes aún quieren encontrarse para sus charlas de la mañana, entonces esta mesa permanecerá reservada a mi nombre. Open Subtitles العادات القديمة تموت بصعوبة و اذا اردتم ان نلتقي كما اعتدم من اجل ثرثرة الصباح اذا هذه الطاولة ستظل محجوزة بإسمي
    Introduzcamos en este marco nuevas ideas y nuevo recursos en lugar de viejas costumbres. UN فلنأت بأفكار وموارد جديدة ضمن هذا الإطار، بدلا من العادات القديمة.
    - No se ha recurrido de manera generalizada a la difusión de informaciones ni a la educación para promover el cambio de costumbres antiguas, inaceptables e incivilizadas por costumbres civilizadas. UN - لم يتم على نطاق واسع توزيع المعلومات والتثقيف لتغيير العادات القديمة غير المقبولة وغير المتحضرة إلى عادات متحضرة.
    pero con el tiempo, a medida que aprendemos a ver más y más claramente los resultados de nuestras acciones, nos desprendemos de los viejos hábitos y formamos nuevos. TED ومع الوفت، ونحنُ نتعلم رؤية الأشياء أكثر وضوحاً فعواقب أعمالنا، تسمحُ لنا للتخلص من العادات القديمة وتشكيل أخرى جديدة.
    - Ya pasó un mes. - Bruce, cuesta cambiar los viejos hábitos. Open Subtitles لقد انقضى عام باكملة بروس , لا يمكنك محو العادات القديمة بسهولة
    los viejos hábitos son difíciles de dejar. Open Subtitles العادات القديمة من الصعب التخلص منها
    Bien, a veces los viejos hábitos son difíciles de dejar. Open Subtitles حسنا .احيانا يصعب التخلص من العادات القديمة.
    pensé que habías pasado el nivel de kleptomania, padre, pero supongo que los viejos hábitos mueren lentamente. Open Subtitles إعتقدت بأنّ داء السرقة قد تخلصت منه يا أبي لكن أعتقد أن العادات القديمة تموت بصعوبة
    , los viejos hábitos nunca mueren. Open Subtitles العادات القديمة لا تموت بسهولة
    - los viejos hábitos no mueren. Open Subtitles العادات القديمة لا تموت بسهولة
    Noruega apoya un fortalecimiento de las relaciones de las Naciones Unidas con las organiza-ciones regionales y entre éstas. Se deben reemplazar viejas costumbres y el proteccionismo institucional por un enfoque transparente y flexible. UN وأوضحت أن النرويج تؤيد توثيق العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وفيما بينها منبهة على ضرورة أن يحل محل العادات القديمة والحمائية المؤسسية اتباع نهج يتسم بالشفافية والمرونة.
    Ha llegado el momento de reconocer que las viejas costumbres y los viejos argumentos son irrelevantes ante los desafíos que enfrentan nuestros pueblos. UN لقد آن الأوان لأن ندرك أن العادات القديمة والحجج البالية لا تمت بأي صلة للتحديات التي تواجهها شعوبنا.
    Pronto, las viejas leyes, las viejas costumbres, ya no regirán. Open Subtitles قريبا القوانين و العادات القديمة لن تعود تخدمنا
    Las viejas costumbres mueren lentamente, o en tu caso, no mueren. Open Subtitles جيّد،ارى تلك العادات القديمة تموت بصعوبه، أو،في حالتك،لا تموت ابدا.
    Además, se observa que no se ha recurrido de manera generalizada a la difusión de información ni a la educación para promover el cambio de costumbres antiguas, inaceptables e incivilizadas (párr. 152). UN وبالإضافة إلى ذلك، ورد أنه " لم يتم على نطاق واسع توزيع المعلومات والتثقيف لتغيير العادات القديمة غير المقبولة وغير المتحضرة إلى عادات متحضرة " ( الفقرة 152). يرجى توضيح
    Sé que es difícil renunciar a los antiguos hábitos. UN وأعرف أن العادات القديمة لا تتلاشى بسهولة.
    Porque las nuevas tecnologías transforman tanto las consecuencias de ese viejo hábito que no podemos continuar los patrones del pasado. Open Subtitles لأن التكنلوجيا الجديدة حولت بشكل كامل نتائج تلك العادات القديمة التي لا يمكن أن نستمر على نفس نمطها
    Como dijiste, los viejos hábitos tardan en quitarse. Open Subtitles ,كما قلتِ العادات القديمة لا تتلاشى بسهولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more