la Asamblea General sobre la aplicación de la Estrategia | UN | الجمعية العامة بشأن تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية |
El UNICEF hará una aportación al informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la aplicación de la resolución. | UN | وقال إن تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ هذا القرار سيتضمن إسهاما من اليونيسيف. |
Calendario indicativo del proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación del Programa de Hábitat | UN | جدول زمني إرشادي للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل |
34/185 (1979) Resoluciones de la Asamblea General sobre la ejecución del Plan de Acción en la región del Sahel | UN | ٤٣/٥٨١ )٩٧٩١( قرارات الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة عمل مكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية |
Perspectiva de la administración pública sobre la aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto al desarrollo sostenible | UN | منظور الإدارة العامة بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتنمية المستدامة |
Calendario indicativo del proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación del Programa de Hábitat | UN | جدول زمني إرشادي للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل |
Asimismo, se pide al Secretario General que informe periódicamente a la Asamblea General sobre la aplicación del Plan de Acción. | UN | وتطلب أيضا من الأمين العام أن يقدم بانتظام تقارير إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل. |
Pide al Secretario General que mencione esa preferencia en el informe que presentará a la Asamblea General sobre la aplicación de la resolución. | UN | وطلب التحالف أن يذكر الأمين العام هذا التفضيل في تقريره إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ القرار. |
Toma conocimiento de la nota del Presidente de la Asamblea General sobre la aplicación de los procedimientos para nombrar a los inspectores de la Dependencia Común de Inspección. | UN | تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة. |
Toma conocimiento de la nota del Presidente de la Asamblea General sobre la aplicación de los procedimientos para nombrar a los inspectores de la Dependencia. | UN | تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة. |
El informe anual del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio; | UN | تقرير الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان الألفية؛ |
Toma conocimiento de la nota del Presidente de la Asamblea General sobre la aplicación de los procedimientos para nombrar a los inspectores de la Dependencia. | UN | تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة. |
La orientación de la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración de Viena por la Tercera Comisión y su Grupo de Trabajo serán contribuciones valiosas para la labor futura del Alto Comisionado. | UN | وسيكون التوجيه المقدم من الجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان فيينا، من اللجنة الثالثة وفريقها العامل، مساهمة ذات أهمية كبيرة في العمل المقبل للمفوض السامي. |
Por consiguiente, el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y otras iniciativas se está llevando a cabo en un momento muy oportuno. | UN | ولذا فإن عمليــة التحضير للــدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن تنفيذ نتائج مؤتمـر القمة للتنمية الاجتماعية والمبادرات اﻷخرى، إنما تحـــدث في أنسب اﻷوقات. |
B. Estructura del informe a la Asamblea General sobre la aplicación del Programa Mundial de Acción 5-7 3 | UN | باء - ترتيب شكل التقرير المقدم الى الجمعية العامة بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي |
35/73 (1980) Resoluciones de la Asamblea General sobre la ejecución del Plan de Acción | UN | ٥٣/٣٧ )٠٨٩١( قرارات الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر |
36/190 (1981) Resolución de la Asamblea General sobre la ejecución del Plan de Acción en la región del Sahel | UN | ٦٣/٠٩١ )١٨٩١( قرار الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية |
Perspectiva de la administración pública sobre la aplicación de los objetivos y compromisos acordados internacionalmente en relación con la salud pública mundial | UN | منظور الإدارة العامة بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا المتعلقة بالصحة العامة على الصعيد العالمي |
El jueves 30 de octubre de 1997, a las 10.30 horas, se celebrarán consultas oficiosas en la Sala E sobre el proyecto de resolución de la Asamblea General relativo a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ستجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار الجمعية العامة بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وذلك يوم الخميس، ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في الساعة ٣٠/١٠ في غرفة الاجتماع E. |
• La necesidad de seguir estrictamente la orientación y dirección estratégicas de la Asamblea General en lo que respecta al cumplimiento de los mandatos. | UN | ■ الحاجة إلى اﻹتباع الدقيق للتوجيهات واﻹرشادات الاستراتيجية التي تصدرها الجمعية العامة بشأن تنفيذ الولايات. |
:: Estimular la participación activa de la sociedad civil en los consejos municipales, estatales y federales, los ayuntamientos y las asambleas, con objeto de sensibilizar a las autoridades públicas sobre la aplicación de políticas eficientes. | UN | :: تشجيع المشاركة النشطة للمجتمع المدني في مجالس البلديات والولايات والمجالس الاتحادية ومجالس البلدات والجمعيات بقصد توعية السلطات العامة بشأن تنفيذ سياسات فعالة؛ |
Para dar cumplimiento a las obligaciones que dimanan del correspondiente acuerdo de vinculación con las Naciones Unidas y del Estatuto de la CAPI, incumbe a cada organización adoptar medidas, si jurídicamente puede hacerlo (cuestión que se considera más adelante), para estar en condiciones de cumplir cualquier decisión de la Asamblea General relativa a la aplicación del régimen común. | UN | وللامتثال لالتزاماتها بموجب الاتفاق الذي ينظم علاقاتها مع اﻷمم المتحدة وبموجب النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية، فإنه يعود إلى كل منظمة أمر اتخاذ التدابير، إذا كان القانون يخولها ذلك )وسيتم تناول هذه النقطة أدناه(، كي تتمكن من الامتثال ﻷي مقرر تتخذه الجمعية العامة بشأن تنفيذ النظام الموحد. |
Así lo ha reiterado el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en sus observaciones generales relativas a la aplicación de derechos concretos garantizados por el Pacto. | UN | وهو ما أكدته مجددا اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تعليقاتها العامة بشأن تنفيذ حقوق محددة يضمنها العهد(). |
La Mesa señaló que en la CP 9 se celebrarían debates en sesión plenaria sobre la aplicación de la Convención por las Partes del anexo I, y se trataría del comienzo y la ejecución de proyectos en países en desarrollo en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | وذكر المكتب أن الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف ستشمل إجراء مناقشات في الجلسات العامة بشأن تنفيذ الاتفاقية من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول، كما ستشمل تدشين وتنفيذ مشاريع في بلدان نامية في إطار آلية التنمية النظيفة. |
III. TENDENCIAS GENERALES SOBRE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN 35 - 46 13 | UN | ثالثاً - الاتجاهات العامة بشأن تنفيذ الاتفاقية 35-46 13 |