"العامة في هذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • General en este
        
    • general de esta
        
    • General en esta
        
    • general de este
        
    • General durante este
        
    • General en el actual
        
    • General en su
        
    • general para esta
        
    • general del actual
        
    • públicos en esas
        
    Celebramos igualmente la intención del Presidente de la Asamblea General en este período de sesiones de continuar esa labor con la asistencia del mismo equipo. UN إننا نحيي أيضا رغبة رئيس الجمعية العامة في هذه الدورة في مواصلة هذا الجهد بمساعدة الفريق نفسه.
    Cabe preguntarse qué función cumplió la Asamblea General en este caso. UN وتساءل عن الهدف الذي تخدمه الجمعية العامة في هذه الحالة.
    Tomamos nota de que varios oradores también expresaron esta opinión durante el debate General en este período de sesiones de la Asamblea General. UN ونلاحظ أن عددا من المتكلمين أعربوا عن هذا الرأي أيضا خلال المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة.
    Al respecto, me permito citar unas frases de mi propia intervención en el debate general de esta Comisión: UN وفي هذا الصدد، أتجرأ فاقتبس عن بياني في المناقشة العامة في هذه اللجنة:
    Expresamos nuestra profunda gratitud a los 37 patrocinadores del proyecto de resolución que fue presentado a la Asamblea General en esta sesión plenaria, y esperamos que obtenga el apoyo unánime de los miembros de la Asamblea General. UN ونود أن نُعرب عن عميق امتناننا للدول اﻟ ٣٧ التي قدمت مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة في هذه الجلسة العامة، ويحدونا اﻷمل في أن يؤيده جميع أعضاء الجمعية العامة باﻹجماع.
    Como tema principal del debate general de este período de sesiones, " Respuesta al cambio climático " es muy apropiado. UN وقد كان من المناسب، إلى حد كبير، جعل الاستجابة لتغير المناخ موضوعا للمناقشة العامة في هذه الدورة.
    El verano pasado el Grupo aprobó por consenso su informe, que el Secretario General ha presentado a la Asamblea General en este período de sesiones. UN وفي هذا الصيف اعتمد الفريق بالإجماع تقريره الذي يُقدمه الأمين العام للجمعية العامة في هذه الـدورة.
    Como dijo el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Jamaica en la declaración que formuló ante la Asamblea General en este período de sesiones: UN وكما ذكر نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية من جامايكا في بيانه إلى الجمعية العامة في هذه الدورة، فإن
    En este sentido, en el proyecto de resolución se procura hacer reiterar el papel fundamental de la Asamblea General en este ejercicio. UN وفي هذا الصدد يكرر مشروع القرار الدور الحاسم الذي تضطلع به الجمعية العامة في هذه العملية.
    Es un gran placer verlo a usted, mi buen amigo y colega, presidir los trabajos de la Asamblea General en este período de sesiones. UN وإنه لمن دواعي عظيم سروري أن أراكم، يا صديقي العزيز وزميلي، ترأسون أعمال الجمعية العامة في هذه الدورة.
    Debemos insuflar un nuevo dinamismo a la Asamblea General en este período de sesiones. UN ويجب أن نبعث دينامية جديدة في الجمعية العامة في هذه الدورة.
    Al mismo tiempo, quisiera felicitar muy sinceramente al señor Julian Hunte por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en este período de sesiones. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئ بإخلاص شديد السيد جوليان هنت على توليه رئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة.
    Sra. Presidenta: Quisiera felicitarla por haber sido elegida para presidir la Asamblea General en este período de sesiones. UN اسمحوا لي، سيدتي، بأن أهنئك لانتخابك رئيسة للجمعية العامة في هذه الدورة.
    Como ha afirmado mi delegación en varias ocasiones, entre ellas en el debate general de esta Comisión, la República de Corea comparte plenamente la preocupación de la comunidad internacional en relación con el flagelo de las minas terrestres antipersonal. UN لقد أعلن وفد بلادي في مناسبات عديدة، بما فــي ذلك أثناء المناقشة العامة في هذه اللجنة، ان جمهوريــة كوريا تتشاطر تماما مشاعر القلق التي تنتاب المجتمــع الدولي إزاء بلاء اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Hemos escuchado al último orador en el debate general de esta sesión. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة في هذه الجلسة.
    Mi Ministro de Estado para Relaciones Exteriores puso de relieve nuestras preocupaciones en el debate General en esta Comisión. UN وقد أبـرزنا شواغلنــا في البيان الذي أدلى به وزير الدولة للشؤون الخارجية في المناقشة العامة في هذه اللجنة.
    Tengo el honor especial de dirigirme a la Asamblea General en esta ocasión. UN ويشرفني بصورة خاصة أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناسبة.
    Durante el debate general de este período de sesiones, el Ministro de Relaciones Exteriores declaró: UN وخلال المداولة العامة في هذه الدورة، أعلن وزير خارجية ميانمار بأن،
    Mientras, cualquier orientación y dirección que preste la Asamblea General durante este ejercicio se agradecerá y se tendrá en cuenta en el análisis final. UN وفي غضون ذلك، فإن أي إرشاد أو توجيه تصدره الجمعية العامة في هذه العملية سيكون موضع تقدير وسيؤخذ في الاعتبار في التحليل النهائي.
    y que las compilara y presentara un informe a la Asamblea General en el actual período de sesiones. UN كما طلب القرار إلى الأمين العام أن يجمع هذه الآراء في تقرير يقدم إلى الجمعية العامة في هذه الدورة.
    En lo que respecta al medio ambiente y el desarrollo, la Asamblea General, en su actual período de sesiones, está llamada a apoyar los resultados del período extraordinario de sesiones sobre el seguimiento del Programa 21 y la Conferencia de Río. UN وبالنسبة للبيئة والتنمية، سيُطلب من الجمعية العامة في هذه الدورة أن تقر نتائج الدورة الاستثنائية بشأن متابعة جدول أعمال القرن ٢١ ومؤتمر ريو.
    Hemos escuchado al último orador del debate general para esta sesión. UN لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة في هذه الجلسة.
    Esto lo puso de relieve el Primer Ministro de Malasia en su declaración a la Asamblea durante el debate general del actual período de sesiones, cuando dijo: UN وقد أكد ذلك رئيس وزراء ماليزيا في بيانه أمام الجمعية أثناء المناقشة العامة في هذه الدورة، وقال فيه
    Según el Representante Especial, la MONUSCO estaba adoptando medidas junto con el Gobierno de la República Democrática del Congo para impedir que el M23 volviera a infiltrarse en las zonas liberadas y para restablecer la autoridad del Estado y los servicios públicos en esas zonas. UN وحسب أقوال الممثل الخاص، فإن البعثة بصدد اتخاذ تدابير بالتعاون مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل منع حركة 23 آذار/مارس من العودة إلى المناطق التي تم إخراجها منها وإعادة بسط سلطة الدولة وتقديم الخدمات العامة في هذه المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more