El Grupo de trabajo establecido por el Comité ofrecía grandes perspectivas de que pudiera resolverse el problema del endeudamiento de la comunidad diplomática. | UN | وإن الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة يبشر بالخير لحل مشكلة مديونية أعضاء السلك الدبلوماسي. |
El orador insta tanto a la OSSI como al grupo de trabajo establecido por el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios a que persistan en sus esfuerzos para el cumplimiento cabal del Boletín del Secretario General. | UN | وقال إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية والفريق العامل الذي أنشأته اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية يشجعان على متابعة جهودهما صوب التنفيذ الكامل لنشرة الأمين العام. |
Expresando su satisfacción por los avances logrados por el Grupo de trabajo establecido por el Comité Especial en relación con la preparación de un proyecto de texto que sirva de base para la negociación de un proyecto de convención en el Comité Especial, teniendo en cuenta todas las contribuciones presentadas, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز داخل الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة المخصصة في إعداد مشروع نص يشكل أساسا للتفاوض على إعداد مشروع اتفاقية في اللجنة المخصصة، مع أخذ جميع المساهمات في الاعتبار، |
El grupo de Trabajo establecido por la Comisión en 1992 utiliza como base un proyecto presentado por el Gobierno de Costa Rica, en el cual se propone un mecanismo propuesto tendiente a establecer un sistema preventivo de visitas periódicas a los lugares de detención; | UN | ويستند الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة في عام ١٩٩٢ إلى مشروع مقدم من حكومة كوستاريكا يقترح آلية ترمي إلى إنشاء نظام وقائي يقوم على الزيارات المنتظمة ﻷماكن الاحتجاز؛ |
Como parte del examen de la metodología para el estudio del cuadro de servicios generales, en el Grupo de Trabajo establecido por la Comisión para que la ayudara en su examen se planteó la cuestión de la base de la prestación por hijos a cargo. | UN | ١٤١ - أثيرت مسألة اﻷساس الذي يستند اليه بدل إعادلة اﻷولاد في الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة لمعاونتها في الاستعراض الذي تضطلع به كجزء من استعراض منهجيات الاستقصاءات المتعلقة بفئة الخدمات العامة. |
En la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado, se hizo referencia a la labor del Comité Zangger en la Comisión Principal II y, más concretamente, en el grupo de trabajo establecido por dicha Comisión para que examinara cuestiones relacionadas con el control de las exportaciones. | UN | 23 - وفي مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، أشير إلى أعمال لجنة زانغر أيضا في اللجنة الرئيسية الثانية، وعلى نحو أكثر تحديدا، في الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في المسائل المتعلقة بضوابط التصدير. |
El grupo de Trabajo creado por la Comisión para examinar las consecuencias de la ciencia y la tecnología sobre las cuestiones relacionadas con el género presentó sus resultados al segundo período de sesiones de la Comisión celebrado en mayo de 1995. | UN | وقدم الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة لبحث آثار العلم والتكنولوجيا على الجنسين استنتاجاته إلى الدورة الثانية للجنة في أيار/ مايو ١٩٩٥. |
Expresando su satisfacción por los avances logrados por el grupo de trabajo establecido por el Comité Especial en relación con la preparación de un proyecto de texto que sirva de base para la negociación de un proyecto de convención en el Comité Especial, teniendo en cuenta todas las contribuciones presentadas, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز داخل الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة المخصصة في إعداد مشروع نص يشكل أساسا للتفاوض على إعداد مشروع اتفاقية في اللجنة المخصصة، مع أخذ جميع المساهمات في الاعتبار، |
7. Acoge también con satisfacción la labor desarrollada por el Grupo de trabajo establecido por el Comité Especial para preparar un proyecto de texto que sirva de base para la negociación de un proyecto de convención en el Comité Especial teniendo en cuenta todas las contribuciones presentadas; | UN | 7- ترحب أيضاً بما حققه الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة المخصصة في سبيل إعداد مشروع النص الذي سيُتخذ أساساً للمفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية في اللجنة المخصصة، مع وضع كافة الإسهامات في الاعتبار؛ |
Expresando también su satisfacción por los avances logrados por el Grupo de trabajo establecido por el Comité Especial en relación con la preparación de un proyecto de texto que sirva de base para la negociación de un proyecto de convención en el Comité Especial teniendo en cuenta todas las contribuciones presentadas, | UN | " وإذ يرحب أيضا بالتقدم المحرز في الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة المخصصة في إعداد مشروع نص يشكل أساسا للتفاوض على إعداد مشروع اتفاقية في اللجنة المخصصة، مع أخذ جميع المساهمات في الاعتبار، |
Respecto del proyecto de perfil de riesgos para las parafinas cloradas de cadena corta elaborado por el grupo de trabajo establecido por el Comité: | UN | (ب) بالنسبة لمشروع بيان المخاطر للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة الذي وضعه الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة: |
El Comité Especial toma nota de la propuesta de formular una política de investigación de antecedentes y, a ese respecto, solicita que se le mantenga informado sobre la labor del grupo de trabajo establecido por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión para dirigir la investigación y la formulación de una política de investigación de antecedentes, según proceda. | UN | وتحيط اللجنة الخاصة علما بالمقترح الداعي إلى وضع سياسة بشأن التحقق من الهويات، وتطلب في هذا الصدد إبقاءها على علم بعمل الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل قيادة البحث والتطوير في مجال التحقق من الهويات، حسب الاقتضاء. |
El Comité Especial toma nota de la propuesta de formular una política de investigación de antecedentes y, a ese respecto, solicita que se lo mantenga informado sobre la labor del grupo de trabajo establecido por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión para dirigir la investigación y la formulación de una política de investigación de antecedentes, según proceda. | UN | وتحيط اللجنة الخاصة علما بالمقترح الداعي إلى وضع سياسة بشأن التحقق من الخلفيات، وتطلب في هذا الصدد إبقاءها على علم بعمل الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل قيادة البحث والتطوير في هذا المجال، حسب الاقتضاء |
Algunas delegaciones señalaron que estaban de acuerdo con las conclusiones preliminares respecto del alcance del tema que había formulado el Grupo de Trabajo establecido por la Comisión en su 49º período de sesiones. | UN | ١٣٩ - ذكرت بعض الوفود أنها توافق على الاستنتاجات اﻷولية بشأن نطاق الموضوع، التي وضعها الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
El Grupo de Trabajo establecido por la Comisión llegó a la conclusión de que, aunque los costos de crear estructuras nacionales de información y de sumarse a la infraestructura mundial de la información eran elevados, los costos de no hacerlo serían probablemente mucho mayores. | UN | وخلص الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة إلى أنه إذا كانت تكاليف بناء الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والانضمام إلى الهياكل الأساسية العالمية للمعلومات مرتفعة فإن تكاليف عدم القيام بذلك هي على الأرجح أشد ارتفاعاً بكثير. |
También acoge favorablemente la decisión de la Comisión de separar el elemento de movilidad del elemento de condiciones de vida difíciles y de desvincular ambas prestaciones de la escala de sueldos básicos/mínimos y espera que el grupo de Trabajo establecido por la Comisión proponga nuevas modalidades orientadas a alentar la movilidad. | UN | وتابع يقول بأنه يؤيد قرار اللجنة القاضي بالفصل بين بدل التنقل وبدل المشقة، وفصلهما معا عن جدول المرتبات الأساسية/الدنيا، ويعول على الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة ليقترح طرائق جديدة لتشجيع التنقل. |
3. Observa con reconocimiento la labor del grupo de Trabajo establecido por la Comisión en la preparación y ultimación del informe arriba mencionado; | UN | 3 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلع به الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة لإعداد التقرير المذكور أعلاه ووضعه في صيغته النهائية؛ |
En su reunión de marzo de 1996, el Comité Permanente había examinado el documento inicial sobre la elaboración de una escala común de contribuciones del personal, preparada por la secretaría de la CAPI con la asistencia de un grupo de Trabajo establecido por la Comisión. | UN | ٤٤١ - نظرت اللجنة الدائمة، في الدورة التي عقدتها في آذار/مارس١٩٩٦، في الوثيقة اﻷولية المتعلقة بوضع جدول موحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية بمساعدة من الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة. |
En la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado, se hizo referencia a la labor del Comité Zangger en la Comisión Principal II y, más concretamente, en el grupo de trabajo establecido por dicha Comisión para que examinara cuestiones relacionadas con el control de las exportaciones. | UN | 23 - وفي مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، أشير إلى أعمال لجنة زانغر أيضا في اللجنة الرئيسية الثانية، وعلى نحو أكثر تحديدا، في الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في المسائل المتعلقة بضوابط التصدير. |
En la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado, se hizo referencia a la labor del Comité Zangger en la Comisión Principal II y, más concretamente, en el grupo de trabajo establecido por dicha Comisión para que examinara cuestiones relacionadas con el control de las exportaciones. | UN | 22 - وفي مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، أشير أيضا إلى أعمال لجنة زانغر في اللجنة الرئيسية الثانية، وعلى نحو أكثر تحديدا، في الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في المسائل المتعلقة بضوابط التصدير. |
La propuesta a este respecto figura en el informe del Grupo de Trabajo creado por la Comisión que examinó la cuestión de la futura labor de la Comisión sobre el tema. | UN | وقد ورد هذا المقترح في أحد تقارير الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة للنظر في مسألة الأعمال المقبلة للجنة بشأن هذا الموضوع(). |