"العام لفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • General para el
        
    • General por un período
        
    • General para un
        
    • general del próximo período
        
    • Público durante
        
    En su resolución 52/182, la Asamblea General apoyó la convocación de la Conferencia dentro del nivel presupuestario propuesto por el Secretario General para el bienio 1998-1999. UN وأيﱠدت الجمعية العامة، بقرارها ٢٥/٢٨١، عقد المؤتمر ضمن حدود الميزانية التي اقترحها اﻷمين العام لفترة السنتين ٨٩٩١/٩٩٩١.
    En su resolución 52/182, la Asamblea General apoyó la convocación de la Conferencia dentro del nivel presupuestario propuesto por el Secretario General para el bienio 1998-1999. UN وأيدت الجمعية العامة، بقرارها ٢٥/٢٨١، عقد المؤتمر في حدود الميزانية التي اقترحها اﻷمين العام لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    La Comisión proyecta volver a estudiar esta cuestión al examinar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para el bienio 2004-2005. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية الرجوع إلى هذه المسألة في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة من طرف الأمين العام لفترة السنتين 2004-2005.
    2. Análisis de las cuotas aportadas al Fondo General para el bienio 20042005, UN 2- تحليل الاشتراكات الواردة إلى الصندوق العام لفترة السنتين 2004-2005 حتى 30
    El Consejo decidió, entre otras cosas, prorrogar el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), como se expone en el último informe del Secretario General, por un período adicional de 12 meses, a partir de la fecha de la aprobación de la resolución. UN وقرر مجلس الأمن، في جملة أمور، تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان على النحو المبين في التقرير الأخير للأمين العام لفترة إضافية مدتها 12 شهرا من تاريخ اعتماد القرار.
    Contribuciones prorrateadas al Fondo Fiduciario General para el bienio 2008 - 2009 UN جدول الأنصبة المقررة للصندوق الاستئماني العام لفترة السنتين 2008 - 2009
    Sustitúyase el organigrama de la Oficina del Secretario General para el bienio UN يستعاض عن الخريطة التنظيمية لمكتب الأمين العام لفترة السنتين 2010-2011 بالخريطة الواردة أدناه.
    Los principales factores que tienen que ver con las propuestas del Secretario General para el bienio 2012-2013 son las siguientes: UN وتشمل العوامل الرئيسية التي تؤثر على مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2012-2013 ما يلي:
    IV.3 La Comisión Consultiva observa que en las propuestas del Secretario General para el bienio 2014-2015 se incluye la supresión de 14 puestos. UN رابعا-3 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 تشمل إلغاء 14 وظيفة.
    VI.6 Las propuestas del Secretario General para el bienio 2014-2015 incluyen la supresión de los 12 puestos que se indican a continuación: UN سادسا-6 تتضمن مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 إلغاء 12 وظيفة على النحو المبيَّن أدناه:
    VII.4 Las propuestas del Secretario General para el bienio 2014-2015 incluyen la supresión de los 14 puestos siguientes: UN سابعا-4 تشمل مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 إلغاء 14 وظيفة، هي كالتالي:
    XII.6 Las propuestas del Secretario General para el bienio 2014-2015 incluyen la supresión de los siguientes 32 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario: UN ثاني عشر-6 تشمل مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 إلغاء الوظائف الـ 32 التالية الممولة من الميزانية العادية:
    En el presente informe se indican los recursos necesarios para llevar adelante las propuestas planteadas por el Secretario General para el bienio 2014-2015. UN ويعرض هذا التقرير الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015.
    El total de gastos estimado por el Secretario General para el período de seis meses comprendido entre el 1º de noviembre de 1995 y el 30 de abril de 1996 es de 1.366.200 dólares. UN وبلغت النفقات التي قدرها اﻷميــــن العام لفترة اﻷشهر الستة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦ مقدار ٢٠٠ ٣٦٦ ١ دولار.
    El proyecto del Secretario General para el presupuesto ordinario para el bienio 1998-1999 se cifrará en alrededor de 123 millones de dólares de los EE.UU. menos que en el bienio anterior. UN الميزانية العادية التي يقترحها اﻷمين العام لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ سوف تكون أقل بنحو ١٢٣ مليون دولار عن ميزانية فترة السنتين السابقة.
    En el estado financiero III se indican las corrientes de efectivo del Fondo General para el bienio; a fines del bienio, el Centro tenía 1.724.371 dólares en efectivo y en depósitos a plazo. UN 13 - ويوضح البيان الثالث التدفق النقدي للصندوق العام لفترة السنتين، وأن للمركز مبالغ نقدية وودائع لأجل بمقدار 371 724 1 دولارا بنهاية فترة السنتين من النقود والودائع المحددة القيمة.
    Ello afectaría al programa de trabajo del período de sesiones de verano de la Comisión Consultiva, que está dedicado al examen del proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para el bienio 2002-2003. UN ومن شأن ذلك أن يؤثر على برنامج عمل الدورة الصيفية للجنة الاستشارية المخصصة لاستعراض الميزانية البرنامجية المقترحة من قبل الأمين العام لفترة السنتين 2002-2003.
    En el estado financiero III se indican las corrientes de efectivo del Fondo General para el bienio; a fines del bienio, el Centro tenía 1.476.278 dólares en efectivo y en depósitos a plazo. UN 13 - ويوضح البيان الثالث التدفق النقدي للصندوق العام لفترة السنتين، وأن للمركز مبالغ نقدية وودائع لأجل بمقدار 278 476 1 دولارا بنهاية فترة السنتين.
    Durante su período de sesiones de mayo a julio de 2003, la Comisión examinará la petición de nuevos puestos en el marco del presupuesto ordinario, en el contexto de su examen de las propuestas del Secretario General para el bienio 20042005. UN 14 - وأثناء دورتها من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 2003، تستعرض اللجنة الطلب على الوظائف الجديدة في إطار الميزانية العادية في سياق استعراضها لمقترحات الأمين العام لفترة السنين 2004 - 2005.
    Miembros nombrados por el Consejo Económico y Social, por designación del Secretario General, por un período que termina el 31 de diciembre de 1998 l, m UN أعضاء عيﱠنهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بناء على ترشيح اﻷمين العام لفترة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨)ل()م(
    Este es uno de los motivos para el apoyo unánime por parte del Grupo de Estados de África de la candidatura del Secretario General para un segundo mandato. UN ولقد كان هذا أحد الأسباب الكامنة وراء التأييد الإجماعي للمجموعة الأفريقية لترشيح الأمين العام لفترة ولاية ثانية.
    Pedir al Administrador, sobre esa base, que en el período de sesiones anual de 1995 presente un informe amplio y detallado en el que describa el marco general del próximo período de programación, incluido lo siguiente: la distribución de los recursos por países; los procesos de programación que se habrán de aplicar a nivel nacional; y el funcionamiento del plan de planificación y gestión financieras en conjunto y desglosado por países. UN أن يطلب الى مدير البرنامج، بناء على هذا اﻷساس، أن يقدم تقريرا شاملا ومفصلا في الدورة السنوية لعام ١٩٩٥، يجمل فيه اﻹطار العام لفترة البرمجة التالية، بما في ذلك: توزيع الموارد حسب البلد؛ عمليات البرمجة التي ستطبق على الصعيد القطري؛ وتنفيذ برنامج التخطيط المالي واﻹدارة المالية على كل من الصعيدين التجميعي والقطري. المرفــق
    El Profesor Attard ha dictado cátedra de Derecho Internacional Público durante más de 15 años. UN ما فتئ البروفسور أتارد يحاضر في مجال القانون الدولي العام لفترة تزيد عن خمسة عشر عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more