Nadie sabe qué pasó. Tardaron cinco días en encontrar a la chica. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما حدث وقبل خمسة أيام وجدوا الفتاه |
Padre, tengo al mundo en mis manos y sin embargo, esa chica me distrae. | Open Subtitles | ابي, انا املك العالم في حوزتي ورغم ذلك فهذه الفتاه تشتت انتباهي |
Detective, puedo ayudar a esa chica pero usted necesita ayudarme a mí. | Open Subtitles | ايه المفتش يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَ تلك الفتاه لكن احتاجُ لمُسَاعَدَتك |
Estoy confundida. Pensé que eras tú la niña atrapada en el castillo del sueño. | Open Subtitles | أنا مشوشة ، أعتقد أنك ذكرتي أنك كنت الفتاه المحبوسة في القلعة |
Este podría ser el desperdicio de una rara mente, pero una chica debe hacer lo que debe hacer. | Open Subtitles | ربما يكون هذا مضيعه لعقل نادر ولكن الفتاه يجب أن تفعل ما على الفتيات فعله |
¿Por qué no le dijiste al tío si no querías ver a la chica? | Open Subtitles | لما لم تخبر عمي ان كنت لا تريد ان تري تلك الفتاه |
Venga, esa chica explota en todas partes y con todo el mundo. | Open Subtitles | أرجوك , تلك الفتاه انفجرت في كل مكان ومع الجميع |
Ves a una chica de 16 años guapa con un montón de opciones y distracciones? | Open Subtitles | هل ترين الفتاه الجميله ذات الستة عشر ربيعا صاحبة الكثير من الخيارات والملهيات؟ |
Y seguro, que están ese chico y esa chica con el banco. | Open Subtitles | حيث كان ذلك الشاب و تلكَ الفتاه على المقعد الخشبي. |
¿Qué te parece esa chica que está afligida por su abuela de 100 años que se rompió la cadera, tuvo neumonía y murió dos días después? | Open Subtitles | ماذا عن تلك الفتاه التي تشعر بالحزن على وفاه جدتها التي تبلغ 100 عام التي سقطت وكسرت حوضها ومااتت بعد يومين ؟ |
como vivir al máximo y buscar a la chica que siempre me pareció atractiva. | Open Subtitles | يجب موجهة الحياه بشجاعه و أسعي خلف الفتاه التي أرى أنها جميله |
Tu hechizo de la sombra tuvo éxito. Pude rastrear a esa chica. | Open Subtitles | تعويذة الظلّ خاصته كانت ناجحة، تمكنتُ من تعقّب تلكَ الفتاه. |
Porque esa chica no tiene ningún derecho a hablar por como se comporta. | Open Subtitles | لان هذه الفتاه ليس لديها أي حق في التحدث بهذه الطريقة |
Pero, creo que la chica ya ha estado en la celda 24. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الفتاه كانت فى الزنزانه 24 من قبل |
Solo dijiste que necesitabas que te llevara no que mataste a una chica. | Open Subtitles | ما قلته أنك تريد توصليه و لم تقل أنك قتلت الفتاه |
Tal vez sientes eso por esa chica ahora, pero cuando vuelvas a casa... | Open Subtitles | ربما يكون شعورك هكذا تجاه الفتاه الآن وحين تعود الي منزلك |
La Madre Teresa entregó toda su vida, oye, explícale a esta chica | Open Subtitles | كلها حياتها تريزا الام منحت لقد الفتاه لهذه شيئا اشرح |
Bien, tú y yo tenemos una historia, me dices que la niña está viva y estoy tentado de creerte. | Open Subtitles | حسن ، لدي تاريخ معك ، تخبرينني أن الفتاه ما زالت حية وقد بدأت أتشوق لتصديقك |
¿Recuerdas esa muchacha de la cual te habló? ¿La que se fue de vacaciones? | Open Subtitles | تتذكرين تلك الفتاه التى أخبرتك عنها التى ذهب معها فى إجازه ؟ |
Ninguna mujer la primera vez que me Lo que quiero hacer mujer adecuada | Open Subtitles | لا يا سيدات اريد اول مره ان تكون مع الفتاه المناسب |
¡Caramelo! Esta parte es para las chicas, para que vean que puedo ser realmente sensible. | Open Subtitles | هذا الرهان من اجل الفتاه لترينا انها من الممكن ان تكون على درجه عاليه من الحساسيه |
Aprende todo lo que puedas sobre ella. Quiero que te acerques a ella. | Open Subtitles | .تعرف على كلّ شيء عن هذه الفتاه أريدك أن تقترب إليها |
Son numerosos los problemas que se le plantean al niño congoleño y especialmente a la joven congoleña. | UN | يواجه الطفل الكونغولي عدة مشكلات وخاصة الفتاه الكونغولية الصغيرة. |
¿Jamal, crees que hay una posibilidad, de que esa niña, pueda ser tu hija? | Open Subtitles | جمال هل تظن ان هناك احتماليه ان تكون هذه الفتاه حقا ابنتك |
las niñas están bien pero entendí el mensaje. | Open Subtitles | ثم أحضروها الى المنزل الفتاه كانت بخير , لكنى تلقيت الرساله |