:: La Equal Opportunity for Women in the Workplace Act (Ley sobre la igualdad de oportunidades para la mujer en el lugar de empleo) de 1997; | UN | :: قانون تحقيق تكافؤ الفرص للمرأة في ميدان العمل 1997؛ |
Sírvanse indicar también los efectos de la Ley sobre la igualdad de oportunidades para la mujer en el lugar de empleo de 1997. | UN | ويرجى كذلك الإشارة إلى أثر قانون تساوي الفرص للمرأة في مكان العمل لعام 1997. |
:: Impulso en el diseño e implementación del PROIMUJER " Programa de Promoción de la Igualdad de oportunidades para la mujer en el Empleo y la Formación Profesional " . | UN | :: الحث على تصميم وتنفيذ برنامج تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في العمل والتدريب المهني. |
:: El Organismo para la igualdad de oportunidades de la mujer en el lugar de empleo; | UN | :: تكافؤ الفرص للمرأة في الوكالة المعنية بأماكن العمل؛ |
Organismo para la igualdad de oportunidades de la mujer en el lugar de trabajo | UN | الوكالة المعنية بتكافؤ الفرص للمرأة في مكان العمل |
La más intensa participación de los padres en el cuidado de los hijos durante su infancia entraña asimismo una mayor igualdad de oportunidades para las mujeres en el mercado de trabajo. | UN | ويعني الاشتراك الأقوى للآباء في رعاية الطفل في طفولته في الوقت نفسه المزيد من تكافؤ الفرص للمرأة في سوق العمل. |
Ejecución del Plan de Acción sobre Género y Desarrollo; disponibilidad de una alimentación suficiente, segura y nutritiva y de oportunidades para las mujeres en situaciones de emergencia. | UN | تنفيذ خطة العمل الجنسانية؛ وتوفير الأغذية المأمونة بكميات كافية، وإتاحة الفرص للمرأة في حالات الطوارئ. |
La Sra. HARTONO dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades representa un mecanismo innovador para el logro de la igualdad de oportunidades para la mujer en Bélgica. | UN | ١١ - السيدة هارتونو: قالت إن وزارة تكافؤ الفرص تمثل آلية مبتكرة لتحقيق تكافؤ الفرص للمرأة في بلجيكا. |
Equal Opportunity for Women in the Workplace Act (Ley sobre la Igualdad de oportunidades para la mujer en el lugar de empleo) de 1999 | UN | مساواة المرأة في الأجر - قانون تكافؤ الفرص للمرأة في ميدان العمل لسنة 1999 |
249. La Equal Opportunity for Women in the Workplace Act (Ley sobre la Igualdad de oportunidades para la mujer en el lugar de empleo) de 1999 tiene por objeto promover la igualdad de empleo y eliminar la discriminación. | UN | 249 - يهدف قانون تكافؤ الفرص للمرأة في ميدان العمل لسنة 1999 إلى تشجيع المساواة في العمل والقضاء على التمييز. |
424. La finalidad de la Ley sobre la igualdad de oportunidades para la mujer en el lugar de empleo de 1999 consiste en promover la igualdad de empleo y eliminar la discriminación. | UN | 424- لقد صُمم قانون تكافؤ الفرص للمرأة في أماكن العمل لسنة 1999 بحيث يعزز المساواة في العمل ويقضي على التمييز. |
5.28 Después del más reciente informe de Australia sobre la CEDAW presentado en 2003, la Dirección de igualdad de oportunidades para la mujer en el lugar de trabajo dio a conocer los censos de mujeres en puestos de liderazgo correspondientes a 2003, 2004 y 2006. | UN | منذ تقرير أستراليا عن الاتفاقية عام 2003، أعلنت الوكالة المعنية بتكافؤ الفرص للمرأة في مكان العمل عن التعداد الأسترالي للأعوام 2003 و 2004 و 2006 فيما يتعلق بالمرأة في المناصب القيادية. |
9.41 A comienzos de 2008, el Organismo de Igualdad de oportunidades para la mujer en el Lugar de Trabajo inició su programa de capacitación en línea sobre prevención de la intimidación y el acoso. | UN | في أوائل عام 2008، أعلنت الوكالة المعنية بتكافؤ الفرص للمرأة في مكان العمل عن برنامج تدريب حاسوبي جديد لمنع التنمر والمضايقة. |
33. El Comité pide al Estado parte que garantice la igualdad de oportunidades de la mujer en el mercado de trabajo y le insta: | UN | 33 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل تكافؤ الفرص للمرأة في سوق العمل، وتحثها على القيام بما يلي: |
El Organismo para la igualdad de oportunidades de la mujer en el lugar de empleo es la institución normativa encargada de aplicar la Ley, y ayuda a las organizaciones a lograr la igualdad de oportunidades para la mujer por medio de la educación. | UN | ووكالة التكافؤ في الفرص للمرأة في أماكن العمل سلطة قانونية مسؤولة عن إدارة القانون وعن طريق التثقيف تساعد المنظمات في بلوغ تكافؤ الفرص للمرأة. |
Tomó nota con satisfacción de que Nueva Zelandia ocupaba uno de los primeros puestos en los índices internacionales sobre la paridad de género, pero señaló que seguía existiendo margen de mejora, en particular asegurando la igualdad de oportunidades de la mujer en los ámbitos laborales en los que todavía estaba poco representada. | UN | ولاحظت أنغولا مُقدِّرة أن نيوزيلندا تحتل مرتبة متقدمة في مجال القياسات الدولية للمساواة بين الجنسين لكنها أشارت إلى أن هناك تحديات لا تزال قائمة، لا سيما في مجال ضمان تكافؤ الفرص للمرأة في المجالات التي لا تزال ناقصة التمثيل فيها على مستوى قوة العمل. |
2.22 El Organismo para la igualdad de oportunidades de la mujer en el lugar de trabajo es una institución de derecho público ubicada en la cartera del Gobierno australiano que se ocupa de familias, vivienda, servicios comunitarios y asuntos indígenas. | UN | الوكالة المعنية بتكافؤ الفرص للمرأة في مكان العمل هي هيئة قانونية ضمن وزارة خدمات الأسرة والإسكان والمجتمعات المحلية وشؤون السكان الأصليين. |
No obstante, al crear un mayor número de oportunidades para las mujeres en los centros educativos y en el mundo laboral, el nivel de violencia ha ido disminuyendo progresivamente. | UN | غير أنه عن طريق إتاحة المزيد من الفرص للمرأة في الهيئات التعليمية وفي قطاع العمل، انخفض مستوى العنف تدريجياً. |
Ya en 1989, la Federación Alemana de Deportes aprobó un plan para la promoción de las mujeres, cuyo objetivo es realizar la igualdad de oportunidades para las mujeres en todas las esferas del deporte. | UN | وقد اعتمد الاتحاد الرياضي اﻷلماني في عام ٩٨٩١ خطة للنهوض بالمرأة تستهدف إعمال تكافؤ الفرص للمرأة في جميع مجالات الرياضة. |
El Comité pide al Estado Parte que vele por la igualdad de oportunidades para las mujeres en el mercado de trabajo, de conformidad con el artículo 11 de la Convención. | UN | 470 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة تكافؤ الفرص للمرأة في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية. |
El Grupo Rector de “Juego limpio” agrupa a representantes de los sectores público, privado, sindical y voluntario, así como de la comunidad empresarial, y actúa como centro coordinador cooperando con otros para fomentar la igualdad de oportunidades de las mujeres en Irlanda del Norte. | UN | ويعمل الفريق بمثابة حفاز، بالتعاون مع اﻵخرين لتعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في أيرلندا الشمالية. |
Debe subrayarse especialmente la necesidad de garantizar a la mujer la igualdad de oportunidades en las actividades científicas. | UN | وينبغي التشديد بوجه خاص على ضمان تكافؤ الفرص للمرأة في مجال العلوم. |
Continúan facilitándose subvenciones públicas destinadas a fomentar el principio de igualdad de oportunidades de las mujeres en el ámbito de la Universidad mediante actividades y seminarios. | UN | 73 - ويستمر تقديم الإعانات العامة بغية تعزيز مبدأ تكافؤ الفرص للمرأة في المحيط الجامعي من خلال الأنشطة والحلقات الدراسية. |