117. La Conferencia reafirma la importancia de hacer participar a los actores no gubernamentales en las actividades de la UNCTAD. | UN | ٧١١- يؤكد المؤتمر من جديد أهمية اشتراك الفعاليات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد. |
B. NECESIDAD DE UNA MAYOR PARTICIPACIÓN DE los actores no GUBERNAMENTALES EN LA LABOR DE LA UNCTAD 6 4 | UN | باء- ضرورة تعميق اشتراك الفعاليات غير الحكومية في أعمال الأونكتاد 6 4 |
B. NECESIDAD DE UNA MAYOR PARTICIPACIÓN DE los actores no GUBERNAMENTALES EN LA LABOR DE LA UNCTAD | UN | باء- ضرورة تعميق اشتراك الفعاليات غير الحكومية في أعمال الأونكتاد |
C. La participación de agentes no gubernamentales en las actividades | UN | اشتراك الفعاليات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد |
C. La participación de agentes no gubernamentales en las actividades | UN | جيم - اشتراك الفعاليات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد ٧١١-٩١١ |
Habida cuenta del interés de algunos Estados no poseedores de armas nucleares y otras entidades no estatales en procurar medios de fabricar armas nucleares, los Estados poseedores de armas nucleares deben adoptar eficaces medidas de protección contra el robo o el traspaso no autorizado de tecnología, equipo y materiales útiles para desarrollar y fabricar armas nucleares. | UN | وباعتبار ما لدى بعض الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وما لدى بعض الفعاليات غير الحكومية من اهتمام بإنشاء أسلحة نووية، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعمل بكفاءة على أن تقيم الحماية ضد السرقة أو النقل غير المأذون به للتكنولوجيا والمعدات والمواد المفيدة في تطوير وصنع الأسلحة النووية. |
Habida cuenta del interés de algunos Estados no poseedores de armas nucleares y otras entidades no estatales en procurar medios de fabricar armas nucleares, los Estados poseedores de armas nucleares deben adoptar eficaces medidas de protección contra el robo o el traspaso no autorizado de tecnología, equipo y materiales útiles para desarrollar y fabricar armas nucleares. | UN | وباعتبار ما لدى بعض الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وما لدى بعض الفعاليات غير الحكومية من اهتمام بإنشاء أسلحة نووية، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعمل بكفاءة على أن تقيم الحماية ضد السرقة أو النقل غير المأذون به للتكنولوجيا والمعدات والمواد المفيدة في تطوير وصنع الأسلحة النووية. |
- La forma de adaptar los métodos de trabajo de la UNCTAD a fin de convertirla en un asociado eficaz de los actores no gubernamentales. | UN | - كيفية تكييف وسائل عمل الأونكتاد لكي يكون شريكاً فعالاً مع الفعاليات غير الحكومية. |
La legitimidad de los actores no gubernamentales como posibles asociados de la UNCTAD derivaba más de su buena disposición y su capacidad para cooperar con ésta que de cualquier pretensión teórica a representar a una parte de la sociedad civil. | UN | وتستمد الفعاليات غير الحكومية شرعيتها كشركاء محتملين للأونكتاد من استعدادها وطاقتها للعمل مع الأونكتاد وليس من أي ادعاء نظري بتمثيل جزء من المجتمع المدني. |
D.7. Cómo adaptar los métodos de trabajo de la UNCTAD para convertirla en un asociado eficaz de los actores no gubernamentales | UN | دال-7 كيفية تكييف وسائل عمل الأونكتاد لكي يكون شريكا فعالاً مع الفعاليات غير الحكومية |
Deben hacerse otros muchos cambios para que la organización pueda trabajar con los actores no gubernamentales con la debida eficacia. | UN | وهناك تغييرات كثيرة أخرى يتعين الاضطلاع بها لكي تصبح هذه المنظمة على استعداد للعمل مع الفعاليات غير الحكومية بكل الفعالية التي تنبغي لها. |
En el párrafo 118 del documento final " Una Asociación para el crecimiento y el desarrollo " se pidió al Secretario General de la UNCTAD que celebrase consultas con los actores no gubernamentales y presentase a la Junta de Comercio y Desarrollo un informe con recomendaciones para incrementar más la participación de aquellos actores en la labor de la UNCTAD. | UN | ترجو الفقرة ٨١١ من شراكة من أجل النمو والتنمية من اﻷمين العام لﻷونكتاد التشاور مع الفعاليات غير الحكومية، وتقديم تقرير إلى مجلس التجارة والتنمية يتضمن توصيات من أجل مواصلة تعزيز مشاركتها في أعمال اﻷونكتاد. |
La contribución y la participación de los actores no gubernamentales, que con frecuencia son las fuerzas motrices que impulsan los rápidos y profundos cambios que se producen en la tecnología, las finanzas y el comercio, tanto a nivel nacional como internacional, son esenciales para la aplicación con éxito de las estrategias de desarrollo. | UN | ومساهمة الفعاليات غير الحكومية واشتراكها من الأمور الجوهرية لتنفيذ استراتيجيات إنمائية ناجحة، إذ إن هذه الفعاليات كثيراً ما تمثل القوة الدافعة للتغيرات السريعة والعميقة في التكنولوجيا والتمويل والتجارة على الصعيدين الوطني والدولي. |
- los actores no gubernamentales (incluidas las empresas privadas) desempeñan un papel cada vez más importante en la definición del marco en que tiene lugar el proceso de desarrollo económico. | UN | - تزايد دور الفعاليات غير الحكومية (بما فيها شركات الأعمال الخاصة) في تحديد الإطار الذي تجري فيه عملية التنمية الاقتصادية. |
8. Se necesita la participación de toda una serie de agentes no gubernamentales —la sociedad civil- para hacer frente de manera adecuada al reto del desarrollo sostenible. | UN | ٨- وهناك مجموعة من الفعاليات غير الحكومية - المجتمع المدني - التي لا بد من مشاركتها للتصدي لتحدي التنمية المستدامة على النحو الواجب. |
C. La participación de agentes no gubernamentales en las actividades de la UNCTAD | UN | جيم - اشتراك الفعاليات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد |
8. Se necesita la participación de toda una serie de agentes no gubernamentales —la sociedad civil- para hacer frente de manera adecuada al reto del desarrollo sostenible. | UN | ٨- وهناك مجموعة من الفعاليات غير الحكومية - المجتمع المدني - التي لا بد من مشاركتها للتصدي لتحدي التنمية المستدامة على النحو الواجب. |
142. Últimamente se han establecido actividades de cooperación práctica con toda una serie de agentes no estatales. | UN | 142- ولقد تم مؤخراً الاضطلاع بأنشطة تعاون عملية المنحى مع مجموعة من الفعاليات غير الحكومية. |
Con arreglo a la resolución, se exigía a los Estados promulgar y aplicar leyes y medidas reglamentarias para impedir la proliferación, con especial atención a las actividades de agentes no estatales. | UN | ويطلب من الدول، بموجب القرار، إصدار وإنفاذ تدابير قانونية وتنظيمية لمنع الانتشار، مع التركيز بصفة خاصة على أنشطة الفعاليات غير الحكومية. |
Ha de ampliarse el actual marco puramente intergubernamental de los debates sobre las cuestiones de CEPD para permitir la participación de particulares y entidades no gubernamentales, lo que de por sí debería contribuir, en el transcurso del tiempo, a modificar el programa de la CEPD y las materias sobre las que está concentrado. | UN | فالاطار الحالي الحكومي الدولي المحض للمناقشات المتعلقة بمسائل التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية يتعين توسيع نطاقه بحيث يتيح مشاركة الفعاليات غير الحكومية في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. وينبغي لذلك في حد ذاته أن يساعد مع مرور الوقت في إعادة تحديد وجهة ومحور جدول أعمال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |