el decimotercer párrafo del preámbulo quedaría, pues, como sigue: | UN | وتبعا لذلك يصبح نص الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة كاملة كما يلي: |
Por 74 votos contra 4 y 50 abstenciones, queda aprobado el decimotercer párrafo del preámbulo. | UN | اعتُمدت الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بأغلبية 74 صوتا مقابل 4 أصوات، مع امتناع 50 عضوا عن التصويت. |
510. A petición del representante de la Federación de Rusia, se sometió a votación nominal el decimotercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución revisado. | UN | ٥١٠- وبناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أُجري تصويت بنداء اﻷسماء على الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار المنقح. |
En segundo lugar, en la cuarta línea del decimotercer párrafo del preámbulo, deben eliminarse las palabras " de la evaluación " que anteceden a las palabras " de la trayectoria " . | UN | وينبغي إدراج التصويب الثاني في السطر الرابع من الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة. |
El orador estima que el décimo tercer párrafo del preámbulo puede suprimirse, ya que la imposición de condiciones constituye un instrumento eficaz para la promoción de los derechos humanos. | UN | وقال إنه يرى أن تُحذَف الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، ﻷن المشروطية أداة فعﱠالة لتعزيز حقوق اﻹنسان. |
En primer lugar, quisiéramos dejar constancia de nuestra preocupación con respecto a las partes del Convenio que confieren a las fuerzas militares exclusión del ámbito de aplicación del Convenio, a saber, el párrafo decimotercero del preámbulo y el párrafo 2 del artículo 4. | UN | أولا، نود أن نسجل قلقنا إزاء الأجزاء الواردة في الاتفاقية التي تستثني من مجال سريانها أنشطة القوات المسلحة، وهي الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة والفقرة 2 من المادة 4. |
512. Por 29 votos contra 2 y 20 abstenciones se decidió mantener el decimotercer párrafo del preámbulo. | UN | ٥١٢- وأبقي على الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بأغلبية ٩٢ صوتا مقابل صوتين وامتناع ٠٢ عضوا عن التصويت. |
Deben realizarse adiciones en el decimotercer párrafo del preámbulo, en la página 10; en el párrafo 2 de la parte dispositiva, también en la página 10; y en el párrafo 20 de la parte dispositiva, en la página 13. | UN | وينبغي أن تكون اﻹضافات في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، على صفحة ٩؛ وفي الفقرة ٢ من المنطوق، على صفحة ٩ أيضا؛ والفقرة ٢٠ من المنطوق، على صفحة ١٢. |
Por último, en el decimotercer párrafo del preámbulo se hace referencia a la resolución 49/52 de la Asamblea General en virtud de la cual se estableció nuestro Grupo de Trabajo. | UN | ١٦ - وقال أخيرا إن الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة تشير الى قرار الجمعية العامة ٤٩/٥٢ الذي أنشئ الفريق العامل بموجبه. |
376. El representante de México revisó oralmente el decimotercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | 376- ونقّح ممثل المكسيك شفوياً الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار. |
g) el decimotercer párrafo del preámbulo se sustituiría por el siguiente: | UN | )ز( يستعاض عن الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بالفقرة التالية: |
a) En el decimotercer párrafo del preámbulo, deberán sustituirse las palabras " con el fin de " por las palabras " teniendo en cuenta la necesidad de " ; | UN | )أ( في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " من أجل تجنب " بعبارة " مع مراعاة الحاجة إلى تجنب " ؛ |
b) En el decimotercer párrafo del preámbulo, se añadieron las palabras " y detenidas " después de las palabras " las personas desaparecidas " ; | UN | )ب( في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، تدرج عبارة " والمحتجزين " بعد عبارة " بالمفقودين " ؛ |
En el presente proyecto de resolución se toma nota de lo anterior en el decimotercer párrafo del preámbulo, y en el párrafo 6 de la parte dispositiva se pide a la Conferencia de Desarme que en 1996 vuelva a establecer dicho Comité ad hoc y examine la cuestión de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ومشروع القرار الحالي يلاحظ هذا التطور في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، وفي الفقرة ٦ من المنطوق طلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يعيد إنشاء اللجنة المخصصة في عام ١٩٩٦ وأن ينظر في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Además, en el decimotercer párrafo del preámbulo se desarrolla un enfoque general al tomar nota de las decisiones adoptadas por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y de su resolución sobre el Oriente Medio. | UN | وفضلا عن ذلك تتحدث الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة عـن الصعيد العالمي، إذ تشير إلى المقررات التي اتخذها مؤتمـر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشـار اﻷسلحـة النوويــة لاستعــراض المعاهـدة وتمديدها، والقرار الذي اتخذه المؤتمر بشأن الشرق اﻷوسط. |
En el decimotercer párrafo del preámbulo, se añade la frase " y personal internacional de otra índole " después de las palabras " organizaciones humanitarias " en la cuarta línea. | UN | ٨ - وأدخلت في السطر الثاني من الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بعد العبارة " وغيرهم من الموظفين العاملين فـي البلد " . |
En primer lugar, propone que en el decimotercer párrafo del preámbulo se sustituyan las palabras " con el fin de " por las palabras " teniendo en cuenta la necesidad de " . | UN | فهو يقترح، أولا، الاستعاضة عن عبارتي " تفاديا للازدواجيــة " ﺑ " مـع مراعـاة الحاجــة إلــى تفادي الازدواجية " في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة. |
Después del decimotercer párrafo del preámbulo, añádase un nuevo párrafo que diga así: | UN | تضاف بعد الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة الفقرة الجديدة التالية: |
Después del decimotercer párrafo del preámbulo, añádase un nuevo párrafo que diga así: | UN | تضاف بعد الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة الفقرة الجديدة التالية: |
49. Se procede a votación registrada sobre el décimo tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.3/54/L.85. | UN | ٤٩ - وأُخِذ تصويت مسجل على الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار A/C.3/54/L.85. |
50. Por 91 votos contra 40 queda aprobado el décimo tercer párrafo del preámbulo. | UN | ٥٠ - اعتُمِدت الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بأغلبية ٩١ صوتا مقابل ٤٠ صوتا*. |
f) En el párrafo decimotercero del preámbulo se sustituyeron las palabras " poverty, hunger, natural disasters, xenophobia " por las palabras " poverty, unemployment, hunger, natural disasters, intolerance " ; | UN | )و( في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وبنوع خاص، الفقر، والجوع، والكوارث الطبيعية، وكره اﻷجانب " بهذه العبارة " الفقر، والبطالة، والجوع، والكوارث الطبيعية، والتعصب " ؛ |
Por votación registrada de 91 contra 40 y ninguna abstención, la Comisión decide mantener el décimotercer párrafo del preámbulo. | UN | وقررت اللجنة اﻹبقاء على الفقرة الثالثة عشرة من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية ٩١ صوتا مقابل ٤٠ صوتا وعدم امتناع أي عضو عن التصويت. |
Mis comentarios se referirán principalmente al decimotercer párrafo del preámbulo y al párrafo 21 de la parte dispositiva, relativos a la hidrografía, a la cartografía marina y a la información náutica. | UN | وتعليقاتي ستنصب أساسا على الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة والفقرة ٢١ من المنطوق، اللتين تتعلقان بالمعلومات الهيدروغرافية والمسوح الهيدروغرافية، والمعلومات البحرية. |