"الفلبين على" - Translation from Arabic to Spanish

    • Filipinas a
        
    • Filipinas por
        
    • Filipinas en
        
    • Filipinas para
        
    • Filipinas de
        
    • de Filipinas
        
    • por haber
        
    • a Filipinas
        
    • Filipinas pueda
        
    COMENTARIOS DEL GOBIERNO DE Filipinas a LAS OBSERVACIONES UN تعليقات حكومة الفلبين على الملاحظات الختامية للجنة
    El Secretario General ha alentado a Filipinas a que comparta ampliamente su propuesta. UN وقال إن الأمين العام شجع الفلبين على تقاسم هذه الفكرة على نطاق واسع.
    Damos las gracias a la delegación de Filipinas por su aporte a la promoción del diálogo entre religiones. UN ونحن نشكر وفد الفلبين على إسهامه في تشجيع الحوار بين الأديان.
    El Presidente interino (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Filipinas por el discurso que acaba de pronunciar. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية الفلبين على الخطاب الذي ألقاه لتوه.
    Coincido con el representante de Filipinas en que hubiera sido más democrático que expresáramos diversos puntos de vista, pero hubieran existido demasiadas diferencias. UN وأتفق مع ممثل الفلبين على أن اﻹعراب عن مختلف اﻵراء أكثر ديمقراطية ولكن لو حدث ذلك لوجدت خلافات كثيرة جدا.
    Respuesta del Gobierno de Filipinas a las recomendaciones formuladas por UN رد حكومـة الفلبين على التوصيـات التي قدمتها وفود
    Palestina alentó a Filipinas a que firmara nuevos acuerdos con los países de acogida para proteger los derechos de los trabajadores migratorios. UN وتشجع فلسطين الفلبين على مواصلة التوقيع على اتفاقات مع البلدان المضيفة لحماية حقوق العمال المهاجرين.
    Palestina alentó a Filipinas a que firmara nuevos acuerdos con los países de acogida para proteger los derechos de los trabajadores migratorios. UN وتشجع فلسطين الفلبين على مواصلة التوقيع على اتفاقات مع البلدان المضيفة لحماية حقوق العمال المهاجرين.
    Respuestas presentadas por escrito por el Gobierno de Filipinas a la lista de cuestiones UN الردود الخطية من حكومة الفلبين على قائمة المسائل
    Respuestas presentadas por escrito por el Gobierno de Filipinas a la lista de cuestiones UN الردود الخطية من حكومة الفلبين على قائمة المسائل
    Las formas de asistencia técnica que se señalan a continuación podrían ayudar a Filipinas a aplicar más cabalmente la Convención: UN يمكن أن تساعد الأشكال التالية من المساعدة التقنية الفلبين على تنفيذ الاتفاقية على نحو أكثر اكتمالا:
    Queremos aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Gobierno de Filipinas por su idea progresista de organizar, ya en 1988, la Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر حكومة الفلبين على فكرتها الاستشرافية التي دعت، في وقت مبكر يرجع إلى عام ١٩٨٨ إلى تنظيم المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Filipinas, por su parte, está empeñada en convertirse en uno de los primeros " tigres verdes " de Asia. UN في حين تصمم الفلبين على أن تصبح أحد " النمور الخضر " في آسيا.
    76. Agradece a Filipinas por su invitación y dice que se nombrará lo antes posible un Representante de la ONUDI en ese país. UN 76- وشكر الفلبين على دعوتها، قائلا إن ممثلاً لليونيدو لدى الفلبين سيعين في أقرب وقت ممكن.
    Los miembros de Rotary de Filipinas, por ejemplo, enseñan a los jóvenes los nuevos avances tecnológicos en un curso básico de electrónica. UN ففي الفلبين على سبيل المثال، يقوم أعضاء نادي الروتاري بتدريس التكنولوجيا الجديدة للشباب في إطار دورة دراسية ينظمونها بشأن المبادئ الأساسية لعلم الإلكترونيات.
    En cuanto a la resolución, deseamos dar las gracias a la delegación de Filipinas por la manera constructiva en que dirigió las negociaciones y expresar nuestro pesar porque ciertos elementos de politización se incluyeron en el texto, en particular en el quinto párrafo del preámbulo. UN وفيما يتعلق بالقرار، نود أن نشكر وفد الفلبين على الطريقة البناءة التي أدار بها المفاوضات ونعرب عن أسفنا لتضمين النص عناصر تسييس معينة في النص، وبخاصة الفقرة الخامسة من الديباجة.
    20. Eslovenia dio las gracias a Filipinas por su exhaustivo informe nacional así como por la exposición realizada. UN 20- وشكرت سلوفينيا الفلبين على تقريرها الوطني الشامل وعلى عرضها للتقرير.
    Filipinas, en particular, concede gran importancia a la protección de sus trabajadores migratorios. UN واتخذت الفلبين على وجه الخصوص موقفا قويا إزاء حماية العمال الفلبينيين المهاجرين.
    Un orador dijo que el programa del UNICEF seguía estimulando al Gobierno de Filipinas para que formulara políticas y programas centrados en los niños. UN 269 - وقال أحد المتكلمين إن برنامج اليونيسيف ما زال حافزاً لحكومة الفلبين على وضع سياسات وبرامج تركز على الطفل.
    La insistencia de Filipinas de ocupar un lugar en el mapa mundial, aunque fuera sólo un puntito, simbolizó para muchas naciones en desarrollo y prontas a alcanzar la independencia el desafío que tenían ante sí las Naciones Unidas. UN إصرار الفلبين على أن تأخذ مكانها على خريطة العالم، وإن كان مجرد نقطة، كان بالنسبة للدول العديدة التي ستستقل قريباً وتصبح دولاً نامية رمزاً للتحدي الذي يواجه الأمم المتحدة.
    Felicitó al Gobierno por haber mejorado el nivel de salud de sus ciudadanos y expresó su reconocimiento por las iniciativas llevadas a cabo para garantizar el respeto de los derechos de la mujer y el niño y las medidas adoptadas para resolver la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales. UN وهنأت حكومة الفلبين على تحسين صحة سكانها مقدرةً جهود الفلبين الرامية إلى ضمان حقوق النساء والأطفال وما اتخذته من تدابير لحل مشكلة أعمال القتل خارج القضاء.
    Actualmente, las Naciones Unidas ya no consideran a Filipinas como una zona afectada por las minas. UN واليوم لم تعد اﻷمم المتحدة تصنف الفلبين على أنها منطقة متضررة من اﻷلغام.
    Por lo tanto, es crucial que Filipinas pueda erradicar el soborno y la corrupción a fin de que los recursos públicos puedan encauzarse con eficiencia hacia el logro de los ODM. UN وعليه، فإنه أمر بالغ الأهمية أن تقضي الفلبين على أوجه الكسب غير المشروع وعلى الفساد بحيث توجه الموارد العامة بطريقة فعالة نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more