Solo el Organismo está autorizado para aplicar los regímenes de verificación y debe, de conformidad con su Estatuto, adoptar medidas francas, sin selectividad ni doble rasero, respecto de la verificación de las capacidades nucleares de Israel, que crecen al margen de cualquier control internacional. | UN | وعلى الوكالة أن تتخذ خطوات جادة، وبعيدة عن الانتقائية وازدواجية المعايير، حيال التحقق من القدرات النووية الإسرائيلية المتنامية بعيدا عن أي رقابة دولية، وذلك بموجب نظامها الأساسي. |
Los Ministros expresaron su apoyo a las actividades del Grupo Árabe en Viena en cuanto a mantener la cuestión de las capacidades nucleares de Israel a consideración de la Conferencia General del OIEA en su 52° período de sesiones. | UN | 118 - وأعرب الوزراء عن تأييدهم لما تبذله المجموعة العربية في فيينا من جهود لإبقاء قضية القدرات النووية الإسرائيلية قيد النظر في المؤتمر العام والدورة الثانية الخمسين للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En este sentido, acogemos con beneplácito la resolución aprobada por el OIEA en septiembre, relativa a las capacidades nucleares de Israel, y pedimos su aplicación. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالقرار الذي اعتمدته الوكالة في أيلول/سبتمبر الماضي بعنوان " القدرات النووية الإسرائيلية " وندعو إلى تنفيذه. |
Instaron a que se continúe considerando el problema de la capacidad nuclear israelí en el contexto del OIEA, incluso en la Conferencia General. | UN | وحثوا على مواصلة دراسة قضية القدرات النووية الإسرائيلية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك المؤتمر العام. |
Instaron a que se continúe considerando el problema de la capacidad nuclear israelí en el contexto del OIEA, incluso en la Conferencia General. | UN | وحثوا على مواصلة دراسة مسألة القدرات النووية الإسرائيلية في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك في المؤتمر العام. |
Exhortaron a seguir considerando la cuestión de la capacidad nuclear de Israel en el marco del OIEA, incluido el 53º período de sesiones de su Conferencia General. | UN | وحثوا على مواصلة النظر في مسألة القدرات النووية الإسرائيلية في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك المؤتمر العام لدورتها الثالثة والخمسين. |
Los Ministros reiteraron su apoyo a los esfuerzos del Grupo de los Estados Árabes en Viena para mantener la cuestión de las capacidades nucleares israelíes en las deliberaciones de la Conferencia General del OIEA. | UN | 185- أعرب الوزراء مجدداً عن دعمهم للجهود التي تبذلها المجموعة العربية في فيينا من أجل إبقاء قضية القدرات النووية الإسرائيلية قيد النظر في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Además, este proyecto de resolución incluye una referencia a la resolución de la Conferencia General del OIEA sobre las capacidades nucleares de Israel que causó profundas divisiones y no contó con el apoyo de muchos Estados representados hoy en este foro. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن مشروع القرار هذا إشارة إلى قرار للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن القدرات النووية الإسرائيلية أثار قدرا كبيرا من الخلاف ولم يحظ بتأييد العديد من الدول الممثلة هنا اليوم في هذا المحفل. |
Pasando ahora al Oriente Medio, en septiembre presenté a la Conferencia General del OIEA un informe sobre las capacidades nucleares de Israel, como lo había solicitado la Conferencia en 2009. | UN | أتحول الآن إلى الشرق الأوسط. لقد قدمت تقريرا عن القدرات النووية الإسرائيلية إلى المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في أيلول/سبتمبر، حسبما طلب المؤتمر العام في عام 2009. |
Sin embargo, nuestra delegación desea dejar constancia de su decepción y pesar por el doble rasero que han demostrado varios Estados en las sucesivas conferencias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en cuanto a la cuestión de las capacidades nucleares de Israel y la amenaza nuclear israelí. | UN | ومع ذلك، فإن وفد بلادي يود أن يسجل أمام الجمعية العامة الموقرة التعبير عن الأسف وخيبة الأمل إزاء المواقف الازدواجية التي يتخذها العديد من الدول في المؤتمرات المتتابعة للوكالة حيال بند " القدرات النووية الإسرائيلية والخطر النووي الإسرائيلي " . |
La comunidad internacional ha observado con preocupación las capacidades nucleares de Israel desde el momento en que el país pasó a ser poseedor de armas nucleares, como demuestra la aprobación de la resolución 487 (1981) del Consejo de Seguridad, en la que se pidió a Israel que sometiera urgentemente sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA. | UN | 13 - أعار المجتمع الدولي القدرات النووية الإسرائيلية اهتمامه في وقت مبكِّر من امتلاك إسرائيل للسلاح النووي، توضح ذلك منذ إصدار قرار مجلس الأمن رقم 487 لعام 1981 والذي طالب إسرائيل بوضع منشآتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Quisiéramos subrayar aquí la importancia de la aprobación por el OIEA de la resolución GC(53)/RES/16 sobre la aplicación de las salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio y la resolución GC(53)/RES/17 sobre las capacidades nucleares de Israel. | UN | ونود أن نشدد هنا على اتخاذ الوكالة لقرارين هامين: القرار GC(53)/RES/16، بشأن تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط والقرار GC(53)/RES/17، بشأن القدرات النووية الإسرائيلية. |
Tomamos conocimiento de que en la quincuagésima tercera Conferencia General del OIEA se aprobaron dos resoluciones, a saber la GC(53)/RES/16, sobre la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio, y la GC(53)/RES/17, relativa a las capacidades nucleares de Israel, e instamos a que se siga examinando esta cuestión hasta que se apliquen ambas resoluciones. | UN | وننوّه باتخاذ القرارين GC (53)/RES/16، بشأن " تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط " ، و GC (53)/ RES/17، بشأن " القدرات النووية الإسرائيلية " ، في المؤتمر العام الثالث والخمسين للوكالة، ونحث استمرار النظر في هذه المسألة بانتظار تنفيذ كلا القرارين. |
Instaron a que se continuara examinando la cuestión de la capacidad nuclear israelí en el contexto del OIEA, entre otros foros en la Conferencia General. | UN | وحثوا على مواصلة دراسة قضية القدرات النووية الإسرائيلية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية بما في ذلك المؤتمر العام. |
Instaron a que se continúe considerando el problema de la capacidad nuclear israelí en el contexto del OIEA, incluso en la Conferencia General en su 53º período de sesiones. | UN | وحثوا على مواصلة النظر في مسألة القدرات النووية الإسرائيلية في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك المؤتمر العام لدورتها الثانية والخمسين. |
Instaron a que se continúe considerando el problema de la capacidad nuclear israelí en el contexto del OIEA, incluso en la Conferencia General en su 53º período de sesiones. | UN | وحثوا على مواصلة دراسة مسألة القدرات النووية الإسرائيلية في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك المؤتمر العام في دورته الثالثة والخمسين. |
Paralelamente, los Estados árabes tratan de presentar todos los años un proyecto de resolución al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), con sede en Viena, sobre los peligros que la capacidad nuclear de Israel representa para la región del Oriente Medio. | UN | في موازاة ذلك، تحاول الدول العربية سنويا طرح مشروع قرار أمام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا حول مخاطر القدرات النووية الإسرائيلية على منطقة الشرق الأوسط. |
Exhortaron a seguir considerando la cuestión de la capacidad nuclear de Israel en el marco del OIEA, incluido el 52° período de sesiones de la Conferencia General del OIEA. | UN | وحثوا على مواصلة النظر في مسألة القدرات النووية الإسرائيلية في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك المؤتمر العام لدورتها الثانية والخمسين. |
En una resolución sobre la capacidad nuclear de Israel aprobada en su período de sesiones de 2009, la Conferencia General del OIEA pidió a Israel que se adhiriera al Tratado y que sometiera sus instalaciones a las salvaguardias del Organismo. | UN | ودعا المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في قرار عن القدرات النووية الإسرائيلية تم اعتماده في دورته في عام 2009، إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها لضمانات الوكالة الدولية. |
124. Los Ministros expresaron su apoyo a los esfuerzos del Grupo Árabe en Viena para mantener la cuestión de las capacidades nucleares israelíes en las deliberaciones de la Conferencia General del OIEA en su 53º período de sesiones. | UN | 124 - وأعرب الوزراء عن تأييدهم لما تبذله المجموعة العربية في فيينا من جهود لإبقاء قضية القدرات النووية الإسرائيلية قيد النظر في المؤتمر العام والدورة الثانية الخمسين للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Los Ministros reiteraron su apoyo a los esfuerzos del Grupo Árabe en Viena para mantener la cuestión de las capacidades nucleares israelíes en las deliberaciones de la Conferencia General del OIEA en su 53º período de sesiones. | UN | 159 - أعرب الوزراء مجدداً عن دعمهم للجهود التي تبذلها المجموعة العربية في فيينا من أجل بقاء قضية القدرات النووية الإسرائيلية قيد نظر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
176. Los Ministros reiteraron su apoyo a los esfuerzos desplegados por el Grupo de los Estados Árabes en Viena para mantener la cuestión de las capacidades nucleares israelíes entre los temas deliberados por la Conferencia General del OIEA. | UN | 176- وأعرب الوزراء مجدداً عن دعمهم للجهود التي تبذلها المجموعة العربية في فيينا من أجل بقاء قضية القدرات النووية الإسرائيلية قيد نظر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |